वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-71
तृणवद्भाषितं तासां गणयामास जानकी ।
तर्जितं च तदा तासां सीतां प्राप्य निरर्थकम् ॥७१॥
तर्जितं च तदा तासां सीतां प्राप्य निरर्थकम् ॥७१॥
71. tṛṇavadbhāṣitaṃ tāsāṃ gaṇayāmāsa jānakī ,
tarjitaṃ ca tadā tāsāṃ sītāṃ prāpya nirarthakam.
tarjitaṃ ca tadā tāsāṃ sītāṃ prāpya nirarthakam.
71.
tṛṇavat bhāṣitam tāsām gaṇayāmāsa jānakī
tarjitam ca tadā tāsām sītām prāpya nirarthakam
tarjitam ca tadā tāsām sītām prāpya nirarthakam
71.
jānakī tāsām bhāṣitam tṛṇavat gaṇayāmāsa tadā
sītām prāpya tāsām tarjitam ca nirarthakam
sītām prāpya tāsām tarjitam ca nirarthakam
71.
Janaki (Sita) regarded their words as insignificant as a blade of grass. Their threats, upon reaching Sita, thus became meaningless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तृणवत् (tṛṇavat) - like grass, insignificant, trivial
- भाषितम् (bhāṣitam) - speech, words, spoken
- तासाम् (tāsām) - of the demonesses (of them)
- गणयामास (gaṇayāmāsa) - she considered, she regarded
- जानकी (jānakī) - Janaki, Sita (daughter of Janaka)
- तर्जितम् (tarjitam) - threat, intimidation, threatened
- च (ca) - and
- तदा (tadā) - then, at that time
- तासाम् (tāsām) - of the demonesses (of them)
- सीताम् (sītām) - Sita
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained
- निरर्थकम् (nirarthakam) - useless, meaningless, futile
Words meanings and morphology
तृणवत् (tṛṇavat) - like grass, insignificant, trivial
(indeclinable)
From tṛṇa (grass) + suffix -vat (like, similar to)
भाषितम् (bhāṣitam) - speech, words, spoken
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said; speech, words
Past Passive Participle
From root bhāṣ (to speak) + suffix kta (ta)
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Used as object of gaṇayāmāsa
तासाम् (tāsām) - of the demonesses (of them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, she, they
गणयामास (gaṇayāmāsa) - she considered, she regarded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gaṇayāmāsa
Periphrastic Perfect
From root gaṇ (to count, consider) + āmāsa (suffix for periphrastic perfect with as verb)
Root: gaṇ (class 10)
जानकी (jānakī) - Janaki, Sita (daughter of Janaka)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of jānakī
jānakī - Janaki, Sita (daughter of Janaka)
तर्जितम् (tarjitam) - threat, intimidation, threatened
(noun)
Accusative, neuter, singular of tarjita
tarjita - threatened, intimidated; threat, intimidation
Past Passive Participle
From root tarj (to threaten) + suffix kta (ta)
Root: tarj (class 1)
Note: Used as object, parallel to bhāṣitam
च (ca) - and
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तासाम् (tāsām) - of the demonesses (of them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, she, they
सीताम् (sītām) - Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita
प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root āp (to obtain, reach) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
निरर्थकम् (nirarthakam) - useless, meaningless, futile
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirarthaka
nirarthaka - useless, meaningless, futile
Compound type : Avyayībhāva (nis+arthaka)
- nis – without, out of
indeclinable - arthaka – having meaning, purposeful
adjective (masculine)
From artha + ka
Note: Modifies tarjitam