वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-115
शृणु चापि समादेशं यदहं प्रब्रवीमि ते ।
राक्षसेश हरीशस्त्वां वाक्यमाह समाहितम् ।
धर्मार्थकामसहितं हितं पथ्यमिवाशनम् ॥११५॥
राक्षसेश हरीशस्त्वां वाक्यमाह समाहितम् ।
धर्मार्थकामसहितं हितं पथ्यमिवाशनम् ॥११५॥
115. śṛṇu cāpi samādeśaṃ yadahaṃ prabravīmi te ,
rākṣaseśa harīśastvāṃ vākyamāha samāhitam ,
dharmārthakāmasahitaṃ hitaṃ pathyamivāśanam.
rākṣaseśa harīśastvāṃ vākyamāha samāhitam ,
dharmārthakāmasahitaṃ hitaṃ pathyamivāśanam.
115.
śṛṇu ca api samādeśam yat aham
prabravīmi te rākṣaseśa harīśaḥ tvām
vākyam āha samāhitam
dharmārthakāmasahitam hitam pathyam iva aśanam
prabravīmi te rākṣaseśa harīśaḥ tvām
vākyam āha samāhitam
dharmārthakāmasahitam hitam pathyam iva aśanam
115.
śṛṇu ca api samādeśam yat aham te prabravīmi.
rākṣaseśa,
harīśaḥ tvām samāhitam dharmārthakāmasahitam hitam pathyam aśanam iva vākyam āha.
rākṣaseśa,
harīśaḥ tvām samāhitam dharmārthakāmasahitam hitam pathyam aśanam iva vākyam āha.
115.
Listen also to the instruction that I declare to you. O lord of rākṣasas, the lord of monkeys, Sugrīva (harīśa), spoke a well-considered statement to you, one that is beneficial and wholesome, like food, and pertains to constitutional law (dharma), prosperity (artha), and enjoyment (kāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शृणु (śṛṇu) - Listen, hear
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- समादेशम् (samādeśam) - command, instruction, message
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- अहम् (aham) - I
- प्रब्रवीमि (prabravīmi) - I declare, I tell
- ते (te) - to you
- राक्षसेश (rākṣaseśa) - O Rāvaṇa, lord of rākṣasas (O lord of rākṣasas)
- हरीशः (harīśaḥ) - Sugrīva, the lord of monkeys (lord of monkeys)
- त्वाम् (tvām) - Rāvaṇa (accusative) (you (accusative))
- वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
- आह (āha) - said, spoke
- समाहितम् (samāhitam) - well-considered, concentrated, firm
- धर्मार्थकामसहितम् (dharmārthakāmasahitam) - pertaining to righteousness (dharma), material prosperity (artha), and enjoyment (kāma) (accompanied by (dharma), material prosperity (artha), and pleasure (kāma))
- हितम् (hitam) - beneficial, wholesome, salutary
- पथ्यम् (pathyam) - wholesome, suitable, healthy
- इव (iva) - like, as
- अशनम् (aśanam) - food, eating
Words meanings and morphology
शृणु (śṛṇu) - Listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
समादेशम् (samādeśam) - command, instruction, message
(noun)
Accusative, masculine, singular of samādeśa
samādeśa - command, instruction, message
From sam-ā-diś
Prefixes: sam+ā
Root: diś (class 6)
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, that
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun
प्रब्रवीमि (prabravīmi) - I declare, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
From pra-brū
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Dative singular form of 'yuṣmad'.
राक्षसेश (rākṣaseśa) - O Rāvaṇa, lord of rākṣasas (O lord of rākṣasas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rākṣaseśa
rākṣaseśa - lord of rākṣasas
Compound word
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+īśa)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine)
Root: rakṣ (class 1) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
हरीशः (harīśaḥ) - Sugrīva, the lord of monkeys (lord of monkeys)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of harīśa
harīśa - lord of monkeys, Sugrīva
Compound word
Compound type : tatpuruṣa (hari+īśa)
- hari – monkey, ape
noun (masculine)
Root: hṛ (class 1) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
त्वाम् (tvām) - Rāvaṇa (accusative) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, statement, speech
From vac + ṇyaT
Root: vac (class 2)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect tense form of root ah/brū
Root: ah (class 2)
समाहितम् (samāhitam) - well-considered, concentrated, firm
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samāhita
samāhita - well-considered, concentrated, composed
Past Passive Participle
From sam-ā-dhā + kta
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
धर्मार्थकामसहितम् (dharmārthakāmasahitam) - pertaining to righteousness (dharma), material prosperity (artha), and enjoyment (kāma) (accompanied by (dharma), material prosperity (artha), and pleasure (kāma))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmārthakāmasahita
dharmārthakāmasahita - accompanied by (dharma), material prosperity (artha), and pleasure (kāma)
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (dharma+artha+kāma+sahita)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, prosperity
noun (masculine)
Root: arth (class 10) - kāma – desire, pleasure, enjoyment, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - sahita – accompanied by, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sa-ita (gone with)
Prefix: sa
Root: i (class 2)
हितम् (hitam) - beneficial, wholesome, salutary
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, suitable
Past Passive Participle
From dhā + kta (irreg.)
Root: dhā (class 3)
पथ्यम् (pathyam) - wholesome, suitable, healthy
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pathya
pathya - suitable, wholesome, healthy
Gerundive
From path + ya
Root: path (class 1)
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
अशनम् (aśanam) - food, eating
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśana
aśana - food, eating
From aś + ana
Root: aś (class 9)