Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-56, verse-117

तेन मे कथितं राजन्भार्या मे रक्षसा हृता ।
तत्र साहाय्यहेतोर्मे समयं कर्तुमर्हसि ॥११७॥
117. tena me kathitaṃ rājanbhāryā me rakṣasā hṛtā ,
tatra sāhāyyahetorme samayaṃ kartumarhasi.
117. tena me kathitam rājan bhāryā me rakṣasā hṛtā
tatra sāhāyyahetoḥ me samayam kartum arhasi
117. rājan,
tena me "me bhāryā rakṣasā hṛtā" kathitam.
tatra sāhāyyahetoḥ me samayam kartum arhasi.
117. O king, he told me that his wife was carried away by a rākṣasa. Therefore, you should make a pact with me to provide assistance in that matter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by Rama (by him)
  • मे (me) - to Sugrīva (to me, for me)
  • कथितम् (kathitam) - was told (by Rama) (told, narrated, spoken)
  • राजन् (rājan) - O Sugrīva, king (O king)
  • भार्या (bhāryā) - Rama's wife, Sītā (wife)
  • मे (me) - Rama's (referring to the speaker of the inner quote) (my)
  • रक्षसा (rakṣasā) - by Rāvaṇa (by a rākṣasa, by a demon)
  • हृता (hṛtā) - carried away, stolen
  • तत्र (tatra) - in the matter of the abducted wife (there, in that matter)
  • साहाय्यहेतोः (sāhāyyahetoḥ) - for the sake of help
  • मे (me) - for Sugrīva (my, for me (genitive/dative))
  • समयम् (samayam) - agreement, pact, appointment
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to make
  • अर्हसि (arhasi) - you (Sugrīva) should (you ought, you are able)

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by Rama (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he
Third person demonstrative pronoun
Note: Agent of 'kathitam'.
मे (me) - to Sugrīva (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
Note: Recipient of the telling.
कथितम् (kathitam) - was told (by Rama) (told, narrated, spoken)
(participle)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - told, narrated, spoken
Past Passive Participle
From kath + kta
Root: kath (class 10)
Note: It is the predicate of the implied 'idam' (this) or 'tat' (that).
राजन् (rājan) - O Sugrīva, king (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
भार्या (bhāryā) - Rama's wife, Sītā (wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
Gerundive (feminine)
From bhṛ + ṇyaT + ṭāp, literally 'one to be supported'
Root: bhṛ (class 1)
मे (me) - Rama's (referring to the speaker of the inner quote) (my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
रक्षसा (rakṣasā) - by Rāvaṇa (by a rākṣasa, by a demon)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - rākṣasa, demon
Root: rakṣ (class 1)
हृता (hṛtā) - carried away, stolen
(participle)
Nominative, feminine, singular of hṛta
hṛta - carried away, stolen, seized
Past Passive Participle
From hṛ + kta
Root: hṛ (class 1)
Note: It completes the verb 'was'.
तत्र (tatra) - in the matter of the abducted wife (there, in that matter)
(indeclinable)
From tad + tral
Note: Adverb of place or context.
साहाय्यहेतोः (sāhāyyahetoḥ) - for the sake of help
(noun)
masculine, singular of sāhāyyahetu
sāhāyyahetu - reason for help, for the sake of help
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (sāhāyya+hetu)
  • sāhāyya – help, assistance
    noun (neuter)
    From sahāya + ṣyañ
    Root: sah (class 1)
  • hetu – cause, reason, motive
    noun (masculine)
    Root: hi (class 3)
मे (me) - for Sugrīva (my, for me (genitive/dative))
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
Note: To or for me.
समयम् (samayam) - agreement, pact, appointment
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, pact, convention
From sam-i + ac
Prefix: sam
Root: i (class 2)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make
(verb)
active, infinitive (tumun) of kṛ
infinitive
From kṛ + tumun
Root: kṛ (class 8)
Note: Purpose clause.
अर्हसि (arhasi) - you (Sugrīva) should (you ought, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: Finite verb.