वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-137
अथाहं वाचमश्रौषं चारणानां शुभाक्षराम् ।
जानकी न च दग्धेति विस्मयोदन्तभाषिणाम् ॥१३७॥
जानकी न च दग्धेति विस्मयोदन्तभाषिणाम् ॥१३७॥
137. athāhaṃ vācamaśrauṣaṃ cāraṇānāṃ śubhākṣarām ,
jānakī na ca dagdheti vismayodantabhāṣiṇām.
jānakī na ca dagdheti vismayodantabhāṣiṇām.
137.
atha aham vācam aśrauṣam cāraṇānām śubha-akṣarām
jānakī na ca dagdhā iti vismaya-udanta-bhāṣiṇām
jānakī na ca dagdhā iti vismaya-udanta-bhāṣiṇām
137.
atha aham vismaya-udanta-bhāṣiṇām śubha-akṣarām
cāraṇānām vācam aśrauṣam iti "jānakī na ca dagdhā"
cāraṇānām vācam aśrauṣam iti "jānakī na ca dagdhā"
137.
Then I heard the auspicious words of the Caraṇas (celestial bards), who were proclaiming astonishing news, (saying) 'Jānakī has not been burnt!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अहम् (aham) - I
- वाचम् (vācam) - speech, voice, word
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- चारणानाम् (cāraṇānām) - of the Caraṇas (celestial bards)
- शुभ-अक्षराम् (śubha-akṣarām) - with auspicious words, auspicious-worded
- जानकी (jānakī) - Jānakī (Sītā)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- दग्धा (dagdhā) - (Jānakī) is not burnt (burnt, consumed)
- इति (iti) - thus, so, saying, that
- विस्मय-उदन्त-भाषिणाम् (vismaya-udanta-bhāṣiṇām) - of those speaking astonishing news
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
वाचम् (vācam) - speech, voice, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word, language
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
चारणानाम् (cāraṇānām) - of the Caraṇas (celestial bards)
(noun)
Genitive, masculine, plural of cāraṇa
cāraṇa - a class of celestial beings, wandering singer, bard
Root: car (class 1)
शुभ-अक्षराम् (śubha-akṣarām) - with auspicious words, auspicious-worded
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubha-akṣara
śubha-akṣara - having auspicious syllables or words
Compound type : bahuvrihi (śubha+akṣara)
- śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
adjective - akṣara – letter, syllable, imperishable, indestructible
noun (neuter)
जानकी (jānakī) - Jānakī (Sītā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of jānakī
jānakī - Jānakī (daughter of Janaka, a name for Sītā)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दग्धा (dagdhā) - (Jānakī) is not burnt (burnt, consumed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dagdhā
dagdhā - burnt, consumed, inflamed
Past Passive Participle
Past passive participle from root dah- (to burn).
Root: dah (class 1)
इति (iti) - thus, so, saying, that
(indeclinable)
विस्मय-उदन्त-भाषिणाम् (vismaya-udanta-bhāṣiṇām) - of those speaking astonishing news
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vismaya-udanta-bhāṣin
vismaya-udanta-bhāṣin - speaking astonishing news or wonderful tidings
Compound type : tatpurusha (vismaya+udanta+bhāṣin)
- vismaya – astonishment, wonder, surprise
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - udanta – news, tidings, intelligence, report
noun (masculine) - bhāṣin – speaking, eloquent, speaker
adjective (masculine)
Agent noun / Adjective from root
From root bhāṣ- (to speak) with -in suffix.
Root: bhāṣ (class 1)