वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-72
वृथागर्जितनिश्चेष्टा राक्षस्यः पिशिताशनाः ।
रावणाय शशंसुस्ताः सीताव्यवसितं महत् ॥७२॥
रावणाय शशंसुस्ताः सीताव्यवसितं महत् ॥७२॥
72. vṛthāgarjitaniśceṣṭā rākṣasyaḥ piśitāśanāḥ ,
rāvaṇāya śaśaṃsustāḥ sītāvyavasitaṃ mahat.
rāvaṇāya śaśaṃsustāḥ sītāvyavasitaṃ mahat.
72.
vṛthāgarjitaniśceṣṭāḥ rākṣasyaḥ piśitāśanāḥ
rāvaṇāya śaśaṃsuḥ tāḥ sītāvyavasitam mahat
rāvaṇāya śaśaṃsuḥ tāḥ sītāvyavasitam mahat
72.
vṛthāgarjitaniśceṣṭāḥ piśitāśanāḥ rākṣasyaḥ
mahat sītāvyavasitam rāvaṇāya śaśaṃsuḥ
mahat sītāvyavasitam rāvaṇāya śaśaṃsuḥ
72.
The flesh-eating demonesses, their roaring futile and their efforts ceased, reported Sita's firm resolve to Ravana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृथागर्जितनिश्चेष्टाः (vṛthāgarjitaniśceṣṭāḥ) - having their futile threats and ceased efforts
- राक्षस्यः (rākṣasyaḥ) - demonesses
- पिशिताशनाः (piśitāśanāḥ) - the flesh-eating demonesses (flesh-eaters)
- रावणाय (rāvaṇāya) - to Ravana
- शशंसुः (śaśaṁsuḥ) - they reported, they told
- ताः (tāḥ) - they (the demonesses) (they)
- सीताव्यवसितम् (sītāvyavasitam) - Sita's firm resolve, determination
- महत् (mahat) - great, firm, significant
Words meanings and morphology
वृथागर्जितनिश्चेष्टाः (vṛthāgarjitaniśceṣṭāḥ) - having their futile threats and ceased efforts
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vṛthāgarjitaniśceṣṭa
vṛthāgarjitaniśceṣṭa - having futile roaring and cessation of efforts
Compound type : Bahuvrīhi (vṛthā+garjita+niśceṣṭa)
- vṛthā – in vain, uselessly, futilely
indeclinable - garjita – roaring, threatening; roar, threat
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root garj (to roar, threaten) + suffix kta (ta)
Root: garj (class 1) - niśceṣṭa – inactive, motionless, having stopped efforts
adjective (masculine)
From nis (without) + ceṣṭā (effort)
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Modifies rākṣasyaḥ
राक्षस्यः (rākṣasyaḥ) - demonesses
(noun)
Nominative, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - a female demon, demoness
पिशिताशनाः (piśitāśanāḥ) - the flesh-eating demonesses (flesh-eaters)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of piśitāśana
piśitāśana - flesh-eater, carnivore
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (piśita+aśana)
- piśita – flesh, meat
noun (neuter) - aśana – eating, food, eater
noun (masculine)
From root aś (to eat)
Root: aś (class 9)
Note: Modifies rākṣasyaḥ
रावणाय (rāvaṇāya) - to Ravana
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper noun)
शशंसुः (śaśaṁsuḥ) - they reported, they told
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of śaṃs
Perfect
From root śaṃs (to praise, tell, report)
Root: śaṃs (class 1)
ताः (tāḥ) - they (the demonesses) (they)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, she, they
Note: Subject of śaśaṃsuḥ
सीताव्यवसितम् (sītāvyavasitam) - Sita's firm resolve, determination
(noun)
Accusative, neuter, singular of sītāvyavasita
sītāvyavasita - Sita's resolve/determination
Compound type : 6th Tatpuruṣa (sītā+vyavasita)
- sītā – Sita
proper noun (feminine) - vyavasita – determined, resolved, resolution, determination
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root so (to end, destroy) with prefixes vi and ava
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
Note: Object of śaśaṃsuḥ
महत् (mahat) - great, firm, significant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Modifies sītāvyavasitam