वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-96
तच्छ्रुत्वा राक्षसेन्द्रेण विसृष्टा भृशदुर्जयाः ।
राक्षसाः किंकरा नाम रावणस्य मनोऽनुगाः ॥९६॥
राक्षसाः किंकरा नाम रावणस्य मनोऽनुगाः ॥९६॥
96. tacchrutvā rākṣasendreṇa visṛṣṭā bhṛśadurjayāḥ ,
rākṣasāḥ kiṃkarā nāma rāvaṇasya mano'nugāḥ.
rākṣasāḥ kiṃkarā nāma rāvaṇasya mano'nugāḥ.
96.
tat śrutvā rākṣasendreṇa visṛṣṭāḥ bhṛśadurjayāḥ
rākṣasāḥ kiṅkarāḥ nāma rāvaṇasya manas anugāḥ
rākṣasāḥ kiṅkarāḥ nāma rāvaṇasya manas anugāḥ
96.
rākṣasendreṇa tat śrutvā rāvaṇasya manas anugāḥ
nāma kiṅkarāḥ bhṛśadurjayāḥ rākṣasāḥ visṛṣṭāḥ
nāma kiṅkarāḥ bhṛśadurjayāḥ rākṣasāḥ visṛṣṭāḥ
96.
Having heard that, the lord of the rākṣasas dispatched his very formidable rākṣasa servants named Kiṅkaras, who always followed Rāvaṇa's will.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- राक्षसेन्द्रेण (rākṣasendreṇa) - by the lord of rākṣasas
- विसृष्टाः (visṛṣṭāḥ) - dispatched, sent forth
- भृशदुर्जयाः (bhṛśadurjayāḥ) - very difficult to conquer, very formidable
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas (demons)
- किङ्कराः (kiṅkarāḥ) - servants (name of a specific group of rākṣasas)
- नाम (nāma) - by name, indeed, namely
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- मनसनुगाः (manasanugāḥ) - those who follow the mind/will
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to what was previously said or implicitly understood (the command for death).
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
राक्षसेन्द्रेण (rākṣasendreṇa) - by the lord of rākṣasas
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of rākṣasas, king of rākṣasas (Rāvaṇa)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – demon, evil spirit, rākṣasa
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
Note: Agent of `visṛṣṭāḥ`.
विसृष्टाः (visṛṣṭāḥ) - dispatched, sent forth
(adjective)
Nominative, masculine, plural of visṛṣṭa
visṛṣṭa - emitted, sent forth, created, abandoned
past passive participle
From `vi-sṛj` (to let loose, send forth).
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
भृशदुर्जयाः (bhṛśadurjayāḥ) - very difficult to conquer, very formidable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhṛśadurjaya
bhṛśadurjaya - very hard to conquer, highly invincible
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+durjaya)
- bhṛśa – very, extremely, intensely
indeclinable - durjaya – difficult to conquer, invincible
adjective (masculine)
gerundive/future passive participle (from root `ji`) with prefix `dur`
From `dur` (difficult) + `ji` (to conquer).
Prefix: dur
Root: ji (class 1)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, rākṣasa
Note: Subject of `visṛṣṭāḥ`.
किङ्कराः (kiṅkarāḥ) - servants (name of a specific group of rākṣasas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kiṅkara
kiṅkara - servant, attendant
Note: Apposition to `rākṣasāḥ`.
नाम (nāma) - by name, indeed, namely
(indeclinable)
Can also be a neuter noun 'name', but here functions adverbially.
Note: Emphasizes the name.
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the chief of rākṣasas)
Note: Possessive of `manasanugāḥ`.
मनसनुगाः (manasanugāḥ) - those who follow the mind/will
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manasanuga
manasanuga - obedient, following the will/mind
Compound type : tatpuruṣa (manas+anuga)
- manas – mind, intellect, thought, will
noun (neuter) - anuga – following, accompanying, obedient
adjective (masculine)
agent noun derived from root `gam` with prefix `anu`
From `anu` (after) + `gam` (to go).
Prefix: anu
Root: gam (class 1)