वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-86
ततस्तस्यै प्रणम्याहं राजपुत्र्यै समाहितः ।
प्रदक्षिणं परिक्राममिहाभ्युद्गतमानसः ॥८६॥
प्रदक्षिणं परिक्राममिहाभ्युद्गतमानसः ॥८६॥
86. tatastasyai praṇamyāhaṃ rājaputryai samāhitaḥ ,
pradakṣiṇaṃ parikrāmamihābhyudgatamānasaḥ.
pradakṣiṇaṃ parikrāmamihābhyudgatamānasaḥ.
86.
tataḥ tasyai praṇamya aham rājaputryai samāhitaḥ
pradakṣiṇam parikrāmām iha abhi udgatamānasaḥ
pradakṣiṇam parikrāmām iha abhi udgatamānasaḥ
86.
tataḥ aham samāhitaḥ abhi udgatamānasaḥ tasyai
rājaputryai praṇamya pradakṣiṇam parikrāmām iha
rājaputryai praṇamya pradakṣiṇam parikrāmām iha
86.
Then, having bowed to that princess, I, composed and with an uplifted spirit, walked clockwise around here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तस्यै (tasyai) - to Sītā, the princess (to her)
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
- अहम् (aham) - I
- राजपुत्र्यै (rājaputryai) - to Sītā, the princess (to the princess)
- समाहितः (samāhitaḥ) - I, being attentive/composed (composed, concentrated, attentive, intent)
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - clockwise, auspiciously
- परिक्रामाम् (parikrāmām) - a circumambulation, a walk around
- इह (iha) - here, in this place
- अभि (abhi) - as a prefix to udgatamānasa (towards, regarding, for (prefix))
- उद्गतमानसः (udgatamānasaḥ) - I, having an uplifted spirit (with uplifted mind/spirit)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तस्यै (tasyai) - to Sītā, the princess (to her)
(pronoun)
Dative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root nam with prefix pra- and suffix -ya
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
राजपुत्र्यै (rājaputryai) - to Sītā, the princess (to the princess)
(noun)
Dative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, king's daughter
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putrī)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putrī – daughter
noun (feminine)
समाहितः (samāhitaḥ) - I, being attentive/composed (composed, concentrated, attentive, intent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - composed, concentrated, intent, collected
Past Passive Participle
Derived from root dhā with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - clockwise, auspiciously
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - clockwise, auspicious, right-handed
Note: Functions adverbially, 'clockwise'
परिक्रामाम् (parikrāmām) - a circumambulation, a walk around
(noun)
Accusative, masculine, singular of parikrama
parikrama - a going around, a circuit, circumambulation
Prefix: pari
Root: kram (class 1)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
अभि (abhi) - as a prefix to udgatamānasa (towards, regarding, for (prefix))
(indeclinable)
Note: Functions as an upasarga within the compound abhyudgatamānasaḥ
उद्गतमानसः (udgatamānasaḥ) - I, having an uplifted spirit (with uplifted mind/spirit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udgatamānasa
udgatamānasa - with an uplifted, soaring, or elevated mind/spirit
Compound type : bahuvrīhi (udgata+manas)
- udgata – uplifted, risen, gone up, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam with prefix ud-
Prefix: ud
Root: gam (class 1) - manas – mind, intellect, heart, spirit
noun (neuter)