वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-107
तमक्षमागतं भग्नं निशम्य स दशाननः ।
तत इन्द्रजितं नाम द्वितीयं रावणः सुतम् ।
व्यादिदेश सुसंक्रुद्धो बलिनं युद्धदुर्मदम् ॥१०७॥
तत इन्द्रजितं नाम द्वितीयं रावणः सुतम् ।
व्यादिदेश सुसंक्रुद्धो बलिनं युद्धदुर्मदम् ॥१०७॥
107. tamakṣamāgataṃ bhagnaṃ niśamya sa daśānanaḥ ,
tata indrajitaṃ nāma dvitīyaṃ rāvaṇaḥ sutam ,
vyādideśa susaṃkruddho balinaṃ yuddhadurmadam.
tata indrajitaṃ nāma dvitīyaṃ rāvaṇaḥ sutam ,
vyādideśa susaṃkruddho balinaṃ yuddhadurmadam.
107.
tam akṣam āgatam bhagnam niśamya sa
daśānanaḥ tataḥ indrajitam nāma
dvitīyam rāvaṇaḥ sutam vyādideśa
susaṃkruddhaḥ balinam yuddhadurmadam
daśānanaḥ tataḥ indrajitam nāma
dvitīyam rāvaṇaḥ sutam vyādideśa
susaṃkruddhaḥ balinam yuddhadurmadam
107.
saḥ daśānanaḥ susaṃkruddhaḥ tam
akṣam āgatam bhagnam niśamya tataḥ
balinam yuddhadurmadam indrajitam
nāma dvitīyam sutam vyādideśa
akṣam āgatam bhagnam niśamya tataḥ
balinam yuddhadurmadam indrajitam
nāma dvitīyam sutam vyādideśa
107.
Having learned that he (Akṣa) had been defeated and broken, the ten-faced Rāvaṇa, exceedingly enraged, then commanded his powerful, battle-intoxicated second son, named Indrajit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Akṣa) (him, that)
- अक्षम् (akṣam) - Akṣa (Rāvaṇa's son, implied from context) (Akṣa (proper noun), eye, die (for gaming))
- आगतम् (āgatam) - having reached (a state of defeat) (come, arrived, obtained, reached, occurred)
- भग्नम् (bhagnam) - defeated (in battle) (broken, defeated, shattered, crushed)
- निशम्य (niśamya) - having learned (about the defeat) (having heard, having perceived, having learned)
- स (sa) - he (Rāvaṇa) (he, that)
- दशाननः (daśānanaḥ) - Rāvaṇa, the demon king (ten-faced, Rāvaṇa)
- ततः (tataḥ) - then (sequentially) (then, thereupon, from there)
- इन्द्रजितम् (indrajitam) - Indrajit (Rāvaṇa's son) (Indrajit (proper noun))
- नाम (nāma) - named (Indrajit) (name, by name, indeed)
- द्वितीयम् (dvitīyam) - second (son) (second)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa, the demon king (Rāvaṇa)
- सुतम् (sutam) - son (of Rāvaṇa) (son)
- व्यादिदेश (vyādideśa) - Rāvaṇa commanded (Indrajit) (he commanded, ordered, instructed)
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - Rāvaṇa, being very enraged (very enraged, exceedingly angry)
- बलिनम् (balinam) - powerful (Indrajit) (strong, powerful)
- युद्धदुर्मदम् (yuddhadurmadam) - (Indrajit) who was fierce in battle (fierce in battle, intoxicated with war)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Akṣa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine accusative singular of 'tad' referring to a person.
अक्षम् (akṣam) - Akṣa (Rāvaṇa's son, implied from context) (Akṣa (proper noun), eye, die (for gaming))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of akṣa
akṣa - Akṣa (proper name); an eye; an axle; a die
Note: Refers to Akṣakumāra, one of Rāvaṇa's sons.
आगतम् (āgatam) - having reached (a state of defeat) (come, arrived, obtained, reached, occurred)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, attained, reached
Past Passive Participle
Derived from verb root gam (to go) with upasarga ā (to, hither)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'tam akṣam'.
भग्नम् (bhagnam) - defeated (in battle) (broken, defeated, shattered, crushed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhagna
bhagna - broken, defeated, shattered, disheartened
Past Passive Participle
Derived from verb root bhañj (to break)
Root: bhañj (class 7)
Note: Qualifies 'tam akṣam'.
निशम्य (niśamya) - having learned (about the defeat) (having heard, having perceived, having learned)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from verb root śam (to hear, perceive) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
स (sa) - he (Rāvaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular of 'tad'.
दशाननः (daśānanaḥ) - Rāvaṇa, the demon king (ten-faced, Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśānana
daśānana - ten-faced, Rāvaṇa
Compound type : bahuvrihi (daśa+ānana)
- daśa – ten
numeral - ānana – face, mouth
noun (neuter)
Note: A descriptive name for Rāvaṇa.
ततः (tataḥ) - then (sequentially) (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
Ablative of tad used as an adverb.
Note: Adverb of sequence.
इन्द्रजितम् (indrajitam) - Indrajit (Rāvaṇa's son) (Indrajit (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra, Indrajit
Compound type : tatpurusha (indra+jit)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - jit – conquering, victorious
adjective
Derived from verb root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Object of 'vyādideśa'.
नाम (nāma) - named (Indrajit) (name, by name, indeed)
(indeclinable)
Often used as an indeclinable particle meaning 'named' or 'by name'.
Note: Functions as an adverb here.
द्वितीयम् (dvitīyam) - second (son) (second)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second
Ordinal numeral.
Note: Qualifies 'sutam'.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa, the demon king (Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name), causing to cry out, roaring
Note: The subject of 'vyādideśa'.
सुतम् (sutam) - son (of Rāvaṇa) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle (from sū, to give birth)
Root: sū (class 2)
Note: Object of 'vyādideśa'.
व्यादिदेश (vyādideśa) - Rāvaṇa commanded (Indrajit) (he commanded, ordered, instructed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyādideśa
Perfect Active
From verb root diś (to point out, order) with upasargas vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: diś (class 6)
Note: Main verb of the sentence.
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - Rāvaṇa, being very enraged (very enraged, exceedingly angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very enraged, exceedingly angry
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) with upasargas sam and su (intensive prefix)
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – good, well, very
indeclinable
Intensive prefix. - saṃkruddha – enraged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root krudh with upasarga sam
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'Rāvaṇaḥ'.
बलिनम् (balinam) - powerful (Indrajit) (strong, powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Derived from 'bala' (strength) with suffix -in.
Note: Qualifies 'indrajitam'.
युद्धदुर्मदम् (yuddhadurmadam) - (Indrajit) who was fierce in battle (fierce in battle, intoxicated with war)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yuddhadurmada
yuddhadurmada - fierce in battle, intoxicated with war
Compound type : tatpurusha (yuddha+durmada)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4) - durmada – intoxicated, furious, arrogant
adjective (masculine)
From root mad (to be intoxicated/proud) with upasarga dur (bad, difficult).
Prefix: dur
Root: mad (class 4)
Note: Qualifies 'indrajitam'.