Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-50, verse-51

को हि द्रोणं च भीष्मं च भगदत्तं च मारिष ।
विन्दानुविन्दावावन्त्यौ काम्बोजं च सुदक्षिणम् ॥५१॥
51. ko hi droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca bhagadattaṁ ca māriṣa ,
vindānuvindāvāvantyau kāmbojaṁ ca sudakṣiṇam.
51. kaḥ hi droṇaṃ ca bhīṣmaṃ ca bhagadattaṃ ca māriṣa
vindānuvindau āvantyau kāmbojaṃ ca sudakṣiṇam
51. māriṣa hi kaḥ droṇaṃ ca bhīṣmaṃ ca bhagadattaṃ ca
āvantyau vindānuvindau ca kāmbojaṃ ca sudakṣiṇam
51. O respected one, who indeed could face Droṇa, and Bhīṣma, and Bhagadatta, and the two princes of Avanti (Vinda and Anuvinda), and Sudakṣiṇa of Kāmboja...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कः (kaḥ) - who
  • हि (hi) - indeed, surely
  • द्रोणं (droṇaṁ) - Dronacharya, the preceptor of the Pandavas and Kauravas. (Droṇa)
  • (ca) - and
  • भीष्मं (bhīṣmaṁ) - Grandfather of the Pandavas and Kauravas, a mighty warrior. (Bhīṣma)
  • (ca) - and
  • भगदत्तं (bhagadattaṁ) - The king of Pragjyotisha, a powerful warrior and son of Naraka. (Bhagadatta)
  • (ca) - and
  • मारिष (māriṣa) - O respected one, O venerable one
  • विन्दानुविन्दौ (vindānuvindau) - The two brothers, rulers of Avanti. (Vinda and Anuvinda)
  • आवन्त्यौ (āvantyau) - The two princes of Avanti. (the two from Avanti)
  • काम्बोजं (kāmbojaṁ) - Kāmboja is the name of a kingdom and its ruler. Here refers to the ruler. (Kāmboja)
  • (ca) - and
  • सुदक्षिणम् (sudakṣiṇam) - A specific powerful warrior from Kāmboja. (Sudakṣiṇa)

Words meanings and morphology

कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun, subject of the implied verb in the next verse.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
द्रोणं (droṇaṁ) - Dronacharya, the preceptor of the Pandavas and Kauravas. (Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a proper name); also a measure of capacity
Note: Object of implied verb pratyudgamya.
(ca) - and
(indeclinable)
भीष्मं (bhīṣmaṁ) - Grandfather of the Pandavas and Kauravas, a mighty warrior. (Bhīṣma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a proper name); dreadful, terrible
Note: Object of implied verb pratyudgamya.
(ca) - and
(indeclinable)
भगदत्तं (bhagadattaṁ) - The king of Pragjyotisha, a powerful warrior and son of Naraka. (Bhagadatta)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - Bhagadatta (a proper name)
Note: Object of implied verb pratyudgamya.
(ca) - and
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O respected one, O venerable one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected, venerable, dear sir
Note: Used as an address, vocative. Addressed to Arjuna.
विन्दानुविन्दौ (vindānuvindau) - The two brothers, rulers of Avanti. (Vinda and Anuvinda)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of vindānuvinda
vindānuvinda - Vinda and Anuvinda
Compound type : dvandva (vinda+anuvinda)
  • vinda – Vinda (a proper name)
    proper noun (masculine)
  • anuvinda – Anuvinda (a proper name)
    proper noun (masculine)
    Prefix: anu
Note: Object of implied verb pratyudgamya.
आवन्त्यौ (āvantyau) - The two princes of Avanti. (the two from Avanti)
(noun)
Accusative, masculine, dual of āvantya
āvantya - relating to Avanti, a native of Avanti
Derived from avanti (name of a kingdom/city) + ya (taddhita suffix for 'belonging to').
Note: Adjective used as a noun, referring to the two persons, in apposition to vindānuvindau.
काम्बोजं (kāmbojaṁ) - Kāmboja is the name of a kingdom and its ruler. Here refers to the ruler. (Kāmboja)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kāmboja
kāmboja - Kāmboja (a proper name of a country or its ruler)
Note: Object of implied verb pratyudgamya.
(ca) - and
(indeclinable)
सुदक्षिणम् (sudakṣiṇam) - A specific powerful warrior from Kāmboja. (Sudakṣiṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sudakṣiṇa
sudakṣiṇa - Sudakṣiṇa (a proper name); very skillful, very liberal
Compound type : karmadhāraya (su+dakṣiṇa)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix indicating 'good' or 'well'.
  • dakṣiṇa – right, southern, skillful, clever, liberal
    adjective (masculine)
Note: Object of implied verb pratyudgamya.