महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-50, verse-40
युक्तं तु रथमास्थाय दारुकेण महात्मना ।
आपृच्छ्य धर्मराजानं ब्राह्मणान्स्वस्ति वाच्य च ।
समङ्गलस्वस्त्ययनमारुरोह रथोत्तमम् ॥४०॥
आपृच्छ्य धर्मराजानं ब्राह्मणान्स्वस्ति वाच्य च ।
समङ्गलस्वस्त्ययनमारुरोह रथोत्तमम् ॥४०॥
40. yuktaṁ tu rathamāsthāya dārukeṇa mahātmanā ,
āpṛcchya dharmarājānaṁ brāhmaṇānsvasti vācya ca ,
samaṅgalasvastyayanamāruroha rathottamam.
āpṛcchya dharmarājānaṁ brāhmaṇānsvasti vācya ca ,
samaṅgalasvastyayanamāruroha rathottamam.
40.
yuktam tu ratham āsthāya dārukeṇa
mahātmanā āpṛcchya dharmarājānam
brāhmaṇān svasti vācya ca
samaṅgalasvastyayanam ārūroha rathottamam
mahātmanā āpṛcchya dharmarājānam
brāhmaṇān svasti vācya ca
samaṅgalasvastyayanam ārūroha rathottamam
40.
tu dārukeṇa mahātmanā yuktam ratham
āsthāya dharmarājānam āpṛcchya
ca brāhmaṇān svasti vācya
samaṅgalasvastyayanam rathottamam ārūroha
āsthāya dharmarājānam āpṛcchya
ca brāhmaṇān svasti vācya
samaṅgalasvastyayanam rathottamam ārūroha
40.
Indeed, having mounted the harnessed chariot with the magnanimous Dāruka, and having sought permission from King Yudhiṣṭhira (dharmarājan) and made the brāhmaṇas recite blessings, he (Arjuna) ascended that excellent chariot, which was accompanied by auspicious benedictions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युक्तम् (yuktam) - harnessed, joined, prepared
- तु (tu) - indeed, but, and
- रथम् (ratham) - chariot
- आस्थाय (āsthāya) - having mounted, having ascended
- दारुकेण (dārukeṇa) - by Dāruka
- महात्मना (mahātmanā) - by the magnanimous one, by the great-souled one
- आपृच्छ्य (āpṛcchya) - having asked, having taken leave, having sought permission
- धर्मराजानम् (dharmarājānam) - King Yudhiṣṭhira (dharmarājan) (King Yudhiṣṭhira, the king of dharma (dharmarājan))
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brāhmaṇas, priests
- स्वस्ति (svasti) - blessing, welfare, good fortune
- वाच्य (vācya) - having caused to speak, having made to recite
- च (ca) - and, also
- समङ्गलस्वस्त्ययनम् (samaṅgalasvastyayanam) - accompanied by auspicious blessings, with auspicious benedictions
- आरूरोह (ārūroha) - he ascended, he mounted
- रथोत्तमम् (rathottamam) - the best chariot
Words meanings and morphology
युक्तम् (yuktam) - harnessed, joined, prepared
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, harnessed, equipped, prepared
Past Passive Participle
From verb root √yuj (to join, harness)
Root: yuj (class 7)
तु (tu) - indeed, but, and
(indeclinable)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
आस्थाय (āsthāya) - having mounted, having ascended
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From verb root √sthā (to stand) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
दारुकेण (dārukeṇa) - by Dāruka
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dāruka
dāruka - Dāruka (Kṛṣṇa's charioteer)
महात्मना (mahātmanā) - by the magnanimous one, by the great-souled one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - magnanimous, great-souled, noble
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul (ātman), essence
noun (masculine)
आपृच्छ्य (āpṛcchya) - having asked, having taken leave, having sought permission
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From verb root √prach (to ask) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: prach (class 6)
धर्मराजानम् (dharmarājānam) - King Yudhiṣṭhira (dharmarājan) (King Yudhiṣṭhira, the king of dharma (dharmarājan))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarājan
dharmarājan - king of dharma (dharma), king of righteousness, Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – natural law (dharma), righteousness, duty, constitution
noun (masculine)
From root √dhṛ (to support, sustain)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brāhmaṇas, priests
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, priest, belonging to Brahman
स्वस्ति (svasti) - blessing, welfare, good fortune
(noun)
Accusative, neuter, singular of svasti
svasti - welfare, well-being, blessing, good fortune
वाच्य (vācya) - having caused to speak, having made to recite
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of Causative
From causative of root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समङ्गलस्वस्त्ययनम् (samaṅgalasvastyayanam) - accompanied by auspicious blessings, with auspicious benedictions
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samaṅgalasvastyayana
samaṅgalasvastyayana - accompanied by auspicious blessings/benedictions
Compound type : bahuvrīhi (sa+maṅgala+svastyayana)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix indicating 'with' or 'together with' - maṅgala – auspiciousness, good fortune, welfare
noun (neuter) - svastyayana – means of welfare, benediction, blessing
noun (neuter)
From svasti (welfare) + ayana (going, means)
Root: i (class 2)
आरूरोह (ārūroha) - he ascended, he mounted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ārūroha
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
रथोत्तमम् (rathottamam) - the best chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathottama
rathottama - best chariot, excellent chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine, feminine, neuter)
Superlative suffix -tama