महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-31, verse-4
व्यधमत्पाण्डवीं सेनामासुरीं मघवानिव ।
युधिष्ठिरं चाभिभवन्नपसव्यं चकार ह ॥४॥
युधिष्ठिरं चाभिभवन्नपसव्यं चकार ह ॥४॥
4. vyadhamatpāṇḍavīṁ senāmāsurīṁ maghavāniva ,
yudhiṣṭhiraṁ cābhibhavannapasavyaṁ cakāra ha.
yudhiṣṭhiraṁ cābhibhavannapasavyaṁ cakāra ha.
4.
vyadhamat pāṇḍavīm senām āsurīm maghavān iva
yudhiṣṭhiram ca abhibhavan apasavyam cakāra ha
yudhiṣṭhiram ca abhibhavan apasavyam cakāra ha
4.
saha (implied subject) pāṇḍavīm āsurīm senām maghavān iva
vyadhamat ca yudhiṣṭhiram abhibhavan apasavyam cakāra ha
vyadhamat ca yudhiṣṭhiram abhibhavan apasavyam cakāra ha
4.
He scattered the Pandava army as if it were a demonic host, just like Indra (Maghavan) does, and indeed, overpowering Yudhishthira, he forced him to retreat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यधमत् (vyadhamat) - he scattered, he dispersed, he blew away
- पाण्डवीम् (pāṇḍavīm) - of the Pandavas, belonging to the Pandavas
- सेनाम् (senām) - army, host
- आसुरीम् (āsurīm) - demonic, demon-like
- मघवान् (maghavān) - Indra, the lord of wealth
- इव (iva) - like, as if, as
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
- च (ca) - and, also
- अभिभवन् (abhibhavan) - overpowering, overcoming, defeating
- अपसव्यम् (apasavyam) - on the left, inauspiciously, a retreat
- चकार (cakāra) - he made, he did
- ह (ha) - indeed, surely, an emphatic particle
Words meanings and morphology
व्यधमत् (vyadhamat) - he scattered, he dispersed, he blew away
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyadhamat
Imperfect Active
3rd person singular, parasmaipada. Root `dhmā` with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: dhmā (class 1)
पाण्डवीम् (pāṇḍavīm) - of the Pandavas, belonging to the Pandavas
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, related to Pandu
`aṇ` suffix from `paṇḍu` to form an adjective 'related to Pandu'.
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
आसुरीम् (āsurīm) - demonic, demon-like
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āsura
āsura - relating to asuras, demonic, divine
`aṇ` suffix from `asura`.
मघवान् (maghavān) - Indra, the lord of wealth
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maghavan
maghavan - Indra, wealthy, powerful
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, Yudhishthira (eldest Pandava)
Compound of `yudhi` (in battle) and `sthira` (firm).
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
noun (feminine)
Locative singular of `yudh`. - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिभवन् (abhibhavan) - overpowering, overcoming, defeating
(participle)
Nominative, masculine, singular of abhibhavat
bhū - to be, to become, to exist
Present Active Participle
From root `bhū` with prefix `abhi`. Nom. sg. masc. form.
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (e.g., Karna).
अपसव्यम् (apasavyam) - on the left, inauspiciously, a retreat
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apasavya
apasavya - left, counter-clockwise, inauspicious, retreat
Compound `apa` + `savya`.
Compound type : bahuvrīhi (apa+savya)
- apa – away, off, down
indeclinable
Prefix indicating separation, negation. - savya – right, auspicious, clockwise
adjective (masculine)
चकार (cakāra) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kṛ
Perfect Active
3rd person singular, parasmaipada.
Root: kṛ (class 8)
ह (ha) - indeed, surely, an emphatic particle
(indeclinable)