महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-31, verse-21
रक्ष्यमाणो महावीर्यैः सहितैर्मद्रकेकयैः ।
अशोभत महाराज देवैरिव शतक्रतुः ॥२१॥
अशोभत महाराज देवैरिव शतक्रतुः ॥२१॥
21. rakṣyamāṇo mahāvīryaiḥ sahitairmadrakekayaiḥ ,
aśobhata mahārāja devairiva śatakratuḥ.
aśobhata mahārāja devairiva śatakratuḥ.
21.
rakṣyamāṇaḥ mahāvīryaiḥ sahitaiḥ madrakekayaiḥ
aśobhata mahārāja devaiḥ iva śatakratuḥ
aśobhata mahārāja devaiḥ iva śatakratuḥ
21.
mahārāja mahāvīryaiḥ sahitaiḥ madrakekayaiḥ
rakṣyamāṇaḥ śatakratuḥ iva devaiḥ aśobhata
rakṣyamāṇaḥ śatakratuḥ iva devaiḥ aśobhata
21.
O great king, protected by powerful warriors, accompanied by the Madras and Kekayas, he shone radiantly, just like Indra among the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected, while being protected
- महावीर्यैः (mahāvīryaiḥ) - by mighty warriors, by heroes of great valor
- सहितैः (sahitaiḥ) - accompanied by, together with
- मद्रकेकयैः (madrakekayaiḥ) - by the Madras and Kekayas (names of tribes/peoples)
- अशोभत (aśobhata) - he shone, he was resplendent
- महाराज (mahārāja) - O great king
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- इव (iva) - like, as if
- शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (one who performs a hundred sacrifices)
Words meanings and morphology
रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected, while being protected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected
Present Passive Participle (śānac)
derived from √rakṣ (to protect) in passive voice, present tense
Root: rakṣ (class 1)
महावीर्यैः (mahāvīryaiḥ) - by mighty warriors, by heroes of great valor
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahāvīrya
mahāvīrya - of great valor, mighty, heroic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
- mahā – great, large
adjective - vīrya – valor, heroism, power
noun (neuter)
सहितैः (sahitaiḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, joined with, endowed with
Past Passive Participle
derived from √dhā (to place, put) with prefix saṃ, meaning 'put together, joined'
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
मद्रकेकयैः (madrakekayaiḥ) - by the Madras and Kekayas (names of tribes/peoples)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of madrakekaya
madrakekaya - the Madras and the Kekayas
Compound type : dvandva (madra+kekaya)
- madra – name of a country or its people
proper noun (masculine) - kekaya – name of a country or its people
proper noun (masculine)
अशोभत (aśobhata) - he shone, he was resplendent
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √śubh
Root: śubh (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (one who performs a hundred sacrifices)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra, one who has performed a hundred (yajñas) sacrifices
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral (neuter) - kratu – sacrificial act, intelligence, power
noun (masculine)