महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-31, verse-14
चतुस्त्रिंशत्सहस्राणि रथानामनिवर्तिनाम् ।
संशप्तका युद्धशौण्डा वामं पार्श्वमपालयन् ॥१४॥
संशप्तका युद्धशौण्डा वामं पार्श्वमपालयन् ॥१४॥
14. catustriṁśatsahasrāṇi rathānāmanivartinām ,
saṁśaptakā yuddhaśauṇḍā vāmaṁ pārśvamapālayan.
saṁśaptakā yuddhaśauṇḍā vāmaṁ pārśvamapālayan.
14.
catustriṃśat sahasrāṇi rathānām anivartinām
saṃśaptakāḥ yuddhaśauṇḍāḥ vāmam pārśvam apālayan
saṃśaptakāḥ yuddhaśauṇḍāḥ vāmam pārśvam apālayan
14.
catustriṃśat sahasrāṇi rathānām yuddhaśauṇḍāḥ
anivartinām saṃśaptakāḥ vāmam pārśvam apālayan
anivartinām saṃśaptakāḥ vāmam pārśvam apālayan
14.
Thirty-four thousand Samshaptakas, fierce in battle and never retreating, protected the left flank with their chariots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चतुस्त्रिंशत् (catustriṁśat) - thirty-four
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
- रथानाम् (rathānām) - of chariots
- अनिवर्तिनाम् (anivartinām) - of the non-retreating, of those who do not turn back
- संशप्तकाः (saṁśaptakāḥ) - the Samshaptakas (oath-bound warriors)
- युद्धशौण्डाः (yuddhaśauṇḍāḥ) - fierce in battle, skilled in war
- वामम् (vāmam) - left
- पार्श्वम् (pārśvam) - flank, side
- अपालयन् (apālayan) - they protected
Words meanings and morphology
चतुस्त्रिंशत् (catustriṁśat) - thirty-four
(indeclinable)
Note: cardinal numeral
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
(noun)
Nominative, neuter, plural of sahasra
sahasra - a thousand
Note: Acts as an adjective to the unstated number of Samshaptaka warriors, or can be taken in apposition.
रथानाम् (rathānām) - of chariots
(noun)
Genitive, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, warrior fighting from a chariot
अनिवर्तिनाम् (anivartinām) - of the non-retreating, of those who do not turn back
(adjective)
Genitive, masculine, plural of anivartin
anivartin - not turning back, not retreating, firm, steadfast
agent noun derived from verb
negated agent noun from root vṛt with prefix ni
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nivartin)
- a – not, non-, un-
indeclinable - nivartin – one who turns back, retreats
adjective (masculine)
agent noun
agent noun from root vṛt with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Modifies 'saṃśaptakāḥ' or 'rathānām' implying warriors of non-retreating nature or chariots of such warriors.
संशप्तकाः (saṁśaptakāḥ) - the Samshaptakas (oath-bound warriors)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of saṃśaptaka
saṁśaptaka - a sworn ally, a warrior who has taken an oath to fight to the death
from sam + śap 'to swear'
Prefix: sam
Root: śap (class 1)
युद्धशौण्डाः (yuddhaśauṇḍāḥ) - fierce in battle, skilled in war
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddhaśauṇḍa
yuddhaśauṇḍa - expert in war, fierce in battle, war-seasoned
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (yuddha+śauṇḍa)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
from root yudh 'to fight'
Root: yudh (class 4) - śauṇḍa – addicted to, fond of, skilled in, fierce
adjective
Note: Modifies 'saṃśaptakāḥ'
वामम् (vāmam) - left
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vāma
vāma - left, left-hand, adverse, charming
Note: Modifies 'pārśvam'
पार्श्वम् (pārśvam) - flank, side
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
अपालयन् (apālayan) - they protected
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pālay
causative/denominal verb from root pā 'to protect'
Root: pāl (class 10)
Note: Refers to the Samshaptakas