महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-31, verse-1
संजय उवाच ।
ततः परानीकभिदं व्यूहमप्रतिमं परैः ।
समीक्ष्य कर्णः पार्थानां धृष्टद्युम्नाभिरक्षितम् ॥१॥
ततः परानीकभिदं व्यूहमप्रतिमं परैः ।
समीक्ष्य कर्णः पार्थानां धृष्टद्युम्नाभिरक्षितम् ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tataḥ parānīkabhidaṁ vyūhamapratimaṁ paraiḥ ,
samīkṣya karṇaḥ pārthānāṁ dhṛṣṭadyumnābhirakṣitam.
tataḥ parānīkabhidaṁ vyūhamapratimaṁ paraiḥ ,
samīkṣya karṇaḥ pārthānāṁ dhṛṣṭadyumnābhirakṣitam.
1.
sañjaya uvāca tataḥ para-anīka-bhidam vyūham apratimam
paraiḥ samīkṣya karṇaḥ pārthānām dhṛṣṭadyumnā-abhirakṣitam
paraiḥ samīkṣya karṇaḥ pārthānām dhṛṣṭadyumnā-abhirakṣitam
1.
sañjaya uvāca tataḥ karṇaḥ pārthānām dhṛṣṭadyumnā-abhirakṣitam
para-anīka-bhidam paraiḥ apratimam vyūham samīkṣya
para-anīka-bhidam paraiḥ apratimam vyūham samīkṣya
1.
Sañjaya said: Then Karna, observing that battle formation of the Pārthas (sons of Pṛthā), which was protected by Dhṛṣṭadyumna and was unparalleled by enemies, being a breaker of enemy armies...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
- पर-अनीक-भिदम् (para-anīka-bhidam) - breaker of enemy armies
- व्यूहम् (vyūham) - battle formation, array
- अप्रतिमम् (apratimam) - unparalleled, unequalled, incomparable
- परैः (paraiḥ) - by enemies (by enemies, by others)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed, having inspected
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas (Pandavas) (of the sons of Pritha, of the Pandavas)
- धृष्टद्युम्ना-अभिरक्षितम् (dhṛṣṭadyumnā-abhirakṣitam) - protected by Dhrishtadyumna
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active indicative
Third person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
(indeclinable)
Root: tad
पर-अनीक-भिदम् (para-anīka-bhidam) - breaker of enemy armies
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para-anīka-bhid
para-anīka-bhid - breaking the army of enemies
Compound adjective. `bhid` is a noun formed from `√bhid` (to break).
Compound type : tatpurusha (para+anīka+bhid)
- para – enemy, other, supreme
noun (masculine) - anīka – army, host, array
noun (neuter) - bhid – breaking, splitter
noun (masculine)
Agent noun from √bhid.
Root: bhid (class 7)
Note: Refers to `vyūham`.
व्यूहम् (vyūham) - battle formation, array
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyūha
vyūha - battle array, formation, arrangement
Derived from `vi-√ūh` (to arrange, to dispose).
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
अप्रतिमम् (apratimam) - unparalleled, unequalled, incomparable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apratima
apratima - unequalled, incomparable, matchless
Compound with negative prefix `a-` and `pratima` (image, likeness).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratima)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - pratima – image, likeness, measure
noun (feminine)
परैः (paraiḥ) - by enemies (by enemies, by others)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of para
para - other, enemy, supreme, highest
Note: Used with `apratimam` (unparalleled by enemies).
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having observed, having inspected
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of √īkṣ with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (son of Surya and Kunti)
पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas (Pandavas) (of the sons of Pritha, of the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna, Pandava
Taddhita derivation from Pṛthā + aṇ.
धृष्टद्युम्ना-अभिरक्षितम् (dhṛṣṭadyumnā-abhirakṣitam) - protected by Dhrishtadyumna
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumnā-abhirakṣita
dhṛṣṭadyumnā-abhirakṣita - well-protected by Dhṛṣṭadyumna
Compound. `abhirakṣita` is a past passive participle of `abhi-√rakṣ` (to protect).
Compound type : tatpurusha (instrumental) (dhṛṣṭadyumna+abhirakṣita)
- dhṛṣṭadyumna – Dhrishtadyumna (name of Draupadi's brother and commander of Pandava army)
proper noun (masculine) - abhirakṣita – protected, guarded
participle (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. of `abhi-√rakṣ`.
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)