महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-31, verse-10
संजय उवाच ।
शृणु व्यूहस्य रचनामर्जुनश्च यथा गतः ।
परिदाय नृपं तेभ्यः संग्रामश्चाभवद्यथा ॥१०॥
शृणु व्यूहस्य रचनामर्जुनश्च यथा गतः ।
परिदाय नृपं तेभ्यः संग्रामश्चाभवद्यथा ॥१०॥
10. saṁjaya uvāca ,
śṛṇu vyūhasya racanāmarjunaśca yathā gataḥ ,
paridāya nṛpaṁ tebhyaḥ saṁgrāmaścābhavadyathā.
śṛṇu vyūhasya racanāmarjunaśca yathā gataḥ ,
paridāya nṛpaṁ tebhyaḥ saṁgrāmaścābhavadyathā.
10.
saṃjaya uvāca śṛṇu vyūhasya racanām arjunaḥ ca yathā
gataḥ paridāya nṛpam tebhyaḥ saṃgrāmaḥ ca abhavat yathā
gataḥ paridāya nṛpam tebhyaḥ saṃgrāmaḥ ca abhavat yathā
10.
saṃjaya uvāca vyūhasya racanām śṛṇu ca yathā arjunaḥ
gataḥ nṛpam tebhyaḥ paridāya ca yathā saṃgrāmaḥ abhavat
gataḥ nṛpam tebhyaḥ paridāya ca yathā saṃgrāmaḥ abhavat
10.
Saṃjaya said: Listen to the formation of the battle array, and how Arjuna went, leaving the king to them, and how the battle ensued.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Saṃjaya (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- व्यूहस्य (vyūhasya) - of the battle array (of the array, of the formation)
- रचनाम् (racanām) - formation (formation, arrangement, composition)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper noun)
- च (ca) - and, also, moreover
- यथा (yathā) - how (as, how, in which manner)
- गतः (gataḥ) - went (gone, proceeded, arrived)
- परिदाय (paridāya) - having abandoned/left (having given, having entrusted, having abandoned)
- नृपम् (nṛpam) - the king (Yudhīṣṭhira) (king, ruler)
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them (the Kauravas/enemies) (to them, for them)
- संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle, war, conflict
- च (ca) - and, also, moreover
- अभवत् (abhavat) - took place (was, became, happened)
- यथा (yathā) - how (as, how, in which manner)
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Saṃjaya (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victorious, conqueror; a proper name
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
व्यूहस्य (vyūhasya) - of the battle array (of the array, of the formation)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vyūha
vyūha - military array, formation, arrangement
from vi-ūh
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
रचनाम् (racanām) - formation (formation, arrangement, composition)
(noun)
Accusative, feminine, singular of racanā
racanā - arrangement, formation, composition, creation
from √rac
Root: rac (class 10)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - white, clear; a proper name
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
यथा (yathā) - how (as, how, in which manner)
(indeclinable)
गतः (gataḥ) - went (gone, proceeded, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, arrived
Past Passive Participle
from √gam
Root: gam (class 1)
परिदाय (paridāya) - having abandoned/left (having given, having entrusted, having abandoned)
(verb)
active
absolutive
from √dā with prefix pari
Prefix: pari
Root: dā (class 3)
नृपम् (nṛpam) - the king (Yudhīṣṭhira) (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them (the Kauravas/enemies) (to them, for them)
(pronoun)
masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here dative of purpose/recipient (for them to guard/attack)
संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle, war, conflict
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict, encounter
from saṃ-grām (√gram 'to go' with saṃ-)
Prefix: sam
Root: gram
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - took place (was, became, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
यथा (yathā) - how (as, how, in which manner)
(indeclinable)