महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-9, verse-65
अन्यमौशीनराच्छैब्याद्धुरो वोढारमित्युत ।
गतिं यस्य न यास्यन्ति मानुषा लोकवासिनः ॥६५॥
गतिं यस्य न यास्यन्ति मानुषा लोकवासिनः ॥६५॥
65. anyamauśīnarācchaibyāddhuro voḍhāramityuta ,
gatiṁ yasya na yāsyanti mānuṣā lokavāsinaḥ.
gatiṁ yasya na yāsyanti mānuṣā lokavāsinaḥ.
65.
anyam auśīnarāt śaibyāt dhuraḥ voḍhāram iti
uta gatim yasya na yāsyanti mānuṣāḥ lokavāsinaḥ
uta gatim yasya na yāsyanti mānuṣāḥ lokavāsinaḥ
65.
iti uta,
lokavāsinaḥ mānuṣāḥ auśīnarāt śaibyāt anyam dhuraḥ voḍhāram [na paśyāmaḥ]; yasya gatim na yāsyanti
lokavāsinaḥ mānuṣāḥ auśīnarāt śaibyāt anyam dhuraḥ voḍhāram [na paśyāmaḥ]; yasya gatim na yāsyanti
65.
We do not see any other son of Uśīnara (auśīnarāt) or Śibi (śaibyāt) who is a bearer (voḍhāram) of such a burden (dhuraḥ). Thus, moreover, the inhabitants of the world (lokavāsinaḥ), these humans (mānuṣāḥ), will never attain his (yasya) lofty state (gati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्यम् (anyam) - any other (person) (another, other)
- औशीनरात् (auśīnarāt) - other than Uśīnara's son (Śibi) (from Uśīnara's descendant, of Uśīnara's son)
- शैब्यात् (śaibyāt) - other than Śibi (from Śibi, of Śibi)
- धुरः (dhuraḥ) - of such a burden (of the burden, of the yoke, from the front)
- वोढारम् (voḍhāram) - the bearer (of such a burden) (bearer, carrier)
- इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
- उत (uta) - moreover, indeed (and, also, moreover)
- गतिम् (gatim) - his lofty state (state, condition, destination, path, movement)
- यस्य (yasya) - his (referring to Uśīnara's son) (whose, of which, by whom)
- न (na) - will not (not, no)
- यास्यन्ति (yāsyanti) - will attain (will go, will attain)
- मानुषाः (mānuṣāḥ) - human beings (humans, men, descendants of Manu)
- लोकवासिनः (lokavāsinaḥ) - (these) inhabitants of the world (inhabitants of the world, world-dwellers)
Words meanings and morphology
अन्यम् (anyam) - any other (person) (another, other)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Demonstrative pronoun/adjective.
Note: Object of implied paśyāmaḥ from previous verse.
औशीनरात् (auśīnarāt) - other than Uśīnara's son (Śibi) (from Uśīnara's descendant, of Uśīnara's son)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of auśīnara
auśīnara - descendant of Uśīnara, belonging to Uśīnara
Patronymic from Uśīnara. Here referring to King Śibi.
Note: Indicating separation or comparison ('other than').
शैब्यात् (śaibyāt) - other than Śibi (from Śibi, of Śibi)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of śaibya
śaibya - belonging to Śibi, descendant of Śibi (King Śibi, son of Uśīnara)
Patronymic from Śibi (a king, son of Uśīnara).
Note: Synonymous or in apposition to auśīnarāt, used for comparison.
धुरः (dhuraḥ) - of such a burden (of the burden, of the yoke, from the front)
(noun)
Genitive, feminine, singular of dhur
dhur - burden, yoke, responsibility, front part
Feminine noun.
Root: dhurv
Note: Governed by voḍhāram.
वोढारम् (voḍhāram) - the bearer (of such a burden) (bearer, carrier)
(noun)
Accusative, masculine, singular of voḍhṛ
voḍhṛ - bearer, carrier, conductor
Agent noun
From root vah (to carry) with agent suffix tṛ.
Root: vah (class 1)
Note: Object of implied paśyāmaḥ.
इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Particle used to introduce or conclude direct speech or refer to something previously mentioned.
Root: i (class 2)
उत (uta) - moreover, indeed (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
Note: Adds emphasis or continuation.
गतिम् (gatim) - his lofty state (state, condition, destination, path, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, state, condition, destination
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Object of yāsyanti.
यस्य (yasya) - his (referring to Uśīnara's son) (whose, of which, by whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what
Relative pronoun.
Note: Modifies gatim.
न (na) - will not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
यास्यन्ति (yāsyanti) - will attain (will go, will attain)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of yā
Future (lṛṭ) 3rd person plural, active voice.
Root: yā (class 2)
Note: Subject mānuṣāḥ lokavāsinaḥ.
मानुषाः (mānuṣāḥ) - human beings (humans, men, descendants of Manu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - human, man, descendant of Manu
From manu (Manu) + aṇ suffix.
Note: Subject of yāsyanti.
लोकवासिनः (lokavāsinaḥ) - (these) inhabitants of the world (inhabitants of the world, world-dwellers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of lokavāsin
lokavāsin - inhabitant of the world, dwelling in the world
Agent noun/adjective
Tatpurusha compound of loka (world) and vāsin (dweller, from root vas to dwell).
Compound type : tatpurusha (loka+vāsin)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - vāsin – dwelling, inhabitant, resident
adjective/noun (masculine)
Agent noun/adjective
From root vas (to dwell) + in suffix.
Root: vas (class 1)
Note: Agrees with mānuṣāḥ.