महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-9, verse-9
अति चान्यान्रणे योधान्वीरः पुरुषसत्तमः ।
यो ह्येको हि महाबाहुर्निर्दहेद्घोरचक्षुषा ।
कृत्स्नं दुर्योधनबलं धृतिमान्सत्यसंगरः ॥९॥
यो ह्येको हि महाबाहुर्निर्दहेद्घोरचक्षुषा ।
कृत्स्नं दुर्योधनबलं धृतिमान्सत्यसंगरः ॥९॥
9. ati cānyānraṇe yodhānvīraḥ puruṣasattamaḥ ,
yo hyeko hi mahābāhurnirdahedghoracakṣuṣā ,
kṛtsnaṁ duryodhanabalaṁ dhṛtimānsatyasaṁgaraḥ.
yo hyeko hi mahābāhurnirdahedghoracakṣuṣā ,
kṛtsnaṁ duryodhanabalaṁ dhṛtimānsatyasaṁgaraḥ.
9.
ati ca anyān raṇe yodhān vīraḥ
puruṣasattamaḥ yaḥ hi ekaḥ hi mahābāhuḥ
nirdahet ghoracakṣuṣā kṛtsnam
duryodhanabalam dhṛtimān satyasaṅgaraḥ
puruṣasattamaḥ yaḥ hi ekaḥ hi mahābāhuḥ
nirdahet ghoracakṣuṣā kṛtsnam
duryodhanabalam dhṛtimān satyasaṅgaraḥ
9.
ca hi yaḥ vīraḥ puruṣasattamaḥ
mahābāhuḥ dhṛtimān satyasaṅgaraḥ hi
ekaḥ raṇe anyān yodhān ati ghoracakṣuṣā
kṛtsnam duryodhanabalam nirdahet
mahābāhuḥ dhṛtimān satyasaṅgaraḥ hi
ekaḥ raṇe anyān yodhān ati ghoracakṣuṣā
kṛtsnam duryodhanabalam nirdahet
9.
And indeed, that hero, the best among men, mighty-armed, resolute, and true to his battle pledge, who alone could burn down the entire army of Duryodhana, including all other warriors in battle, with his terrible gaze.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अति (ati) - Surpassing (in skill/power) (beyond, exceedingly, surpassing)
- च (ca) - and, also
- अन्यान् (anyān) - other, different
- रणे (raṇe) - in battle, in conflict
- योधान् (yodhān) - warriors, fighters
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave man
- पुरुषसत्तमः (puruṣasattamaḥ) - best among men
- यः (yaḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru) (who, which)
- हि (hi) - Emphasizing 'alone' (indeed, surely, because)
- एकः (ekaḥ) - one, alone, singular
- हि (hi) - indeed, surely, because
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed
- निर्दहेत् (nirdahet) - he would burn down, he could destroy
- घोरचक्षुषा (ghoracakṣuṣā) - with a terrible eye/gaze
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, whole, complete
- दुर्योधनबलम् (duryodhanabalam) - Duryodhana's army
- धृतिमान् (dhṛtimān) - resolute, steadfast, patient, firm
- सत्यसङ्गरः (satyasaṅgaraḥ) - true to his promise, true to his battle pledge
Words meanings and morphology
अति (ati) - Surpassing (in skill/power) (beyond, exceedingly, surpassing)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - other, different
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
Note: Qualifies yodhān.
रणे (raṇe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, sound
योधान् (yodhān) - warriors, fighters
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Root: yudh (class 4)
वीरः (vīraḥ) - hero, brave man
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valorous, strong man
Note: Qualifies yaḥ (Yudhiṣṭhira).
पुरुषसत्तमः (puruṣasattamaḥ) - best among men
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puruṣasattama
puruṣasattama - best among men, highest of men
Tatpuruṣa compound: puruṣa (man) + sattama (best)
Compound type : tatpurusha (puruṣa+sattama)
- puruṣa – man, person (puruṣa), male
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of sat (good)
Note: Qualifies yaḥ.
यः (yaḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, that, what
Note: Relative pronoun, referring to the implicit subject of previous verses.
हि (hi) - Emphasizing 'alone' (indeed, surely, because)
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - one, alone, singular
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Qualifies yaḥ.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + bāhu (arm)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies yaḥ.
निर्दहेत् (nirdahet) - he would burn down, he could destroy
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nirdah
Optative Active
Optative 3rd person singular of nir-√dah (class 1 Parasmaipada) 'to burn, to consume'
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
घोरचक्षुषा (ghoracakṣuṣā) - with a terrible eye/gaze
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ghoracakṣus
ghoracakṣus - terrible-eyed, having a dreadful gaze
Bahuvrīhi compound: ghora (terrible) + cakṣus (eye)
Compound type : bahuvrīhi (ghora+cakṣus)
- ghora – terrible, dreadful, fierce
adjective (neuter) - cakṣus – eye, sight, gaze
noun (neuter)
Root: cakṣ
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete, all
Note: Qualifies duryodhanabalam.
दुर्योधनबलम् (duryodhanabalam) - Duryodhana's army
(noun)
Accusative, neuter, singular of duryodhanabala
duryodhanabala - Duryodhana's army, strength of Duryodhana
Tatpuruṣa compound: Duryodhana (proper noun) + bala (strength, army)
Compound type : tatpurusha (duryodhana+bala)
- duryodhana – Duryodhana (a proper name, lit. 'hard to conquer')
proper noun (masculine) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter)
धृतिमान् (dhṛtimān) - resolute, steadfast, patient, firm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛtimat
dhṛtimat - resolute, steadfast, patient, firm, possessed of fortitude
Derived from dhṛti (firmness, resolve) + -mat (possessing)
Note: Qualifies yaḥ.
सत्यसङ्गरः (satyasaṅgaraḥ) - true to his promise, true to his battle pledge
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṅgara
satyasaṅgara - true to one's promise, having a true battle-pledge
Bahuvrīhi compound: satya (truth) + saṅgara (promise, battle)
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṅgara)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - saṅgara – promise, pledge, battle, encounter
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: gṛ (class 6)
Note: Qualifies yaḥ.