महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-9, verse-51
वार्धक्षेमिः कलिङ्गानां यः कन्यामाहरद्युधि ।
अनाधृष्टिरदीनात्मा कस्तं द्रोणादवारयत् ॥५१॥
अनाधृष्टिरदीनात्मा कस्तं द्रोणादवारयत् ॥५१॥
51. vārdhakṣemiḥ kaliṅgānāṁ yaḥ kanyāmāharadyudhi ,
anādhṛṣṭiradīnātmā kastaṁ droṇādavārayat.
anādhṛṣṭiradīnātmā kastaṁ droṇādavārayat.
51.
vārdhakṣemiḥ kaliṅgānām yaḥ kanyām āharat yudhi
| anādhṛṣṭiḥ adīnātmā kaḥ tam droṇāt avārayat
| anādhṛṣṭiḥ adīnātmā kaḥ tam droṇāt avārayat
51.
yaḥ vārdhakṣemiḥ anādhṛṣṭiḥ adīnātmā kaliṅgānām kanyām yudhi āharat,
kaḥ tam droṇāt avārayat
kaḥ tam droṇāt avārayat
51.
Vārdhakṣemi, also known as Anādhṛṣṭi, a high-souled (ātman) warrior who abducted the daughter of the Kaliṅgas in battle—who could stop such a man from confronting Droṇa?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वार्धक्षेमिः (vārdhakṣemiḥ) - Vārdhakṣemi (Vārdhakṣemi (a name))
- कलिङ्गानाम् (kaliṅgānām) - of the Kaliṅgas
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- कन्याम् (kanyām) - the daughter (a maiden, a daughter, a girl)
- आहरत् (āharat) - he abducted (he carried away, abducted, brought)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in a fight)
- अनाधृष्टिः (anādhṛṣṭiḥ) - Anādhṛṣṭi (Anādhṛṣṭi (name), unassailable, irresistible)
- अदीनात्मा (adīnātmā) - high-souled (high-souled, spirited, not dejected)
- कः (kaḥ) - who
- तम् (tam) - him (him, that)
- द्रोणात् (droṇāt) - from Droṇa (in the sense of stopping him from confronting Droṇa) (from Droṇa)
- अवारयत् (avārayat) - stopped, prevented (stopped, held back, prevented)
Words meanings and morphology
वार्धक्षेमिः (vārdhakṣemiḥ) - Vārdhakṣemi (Vārdhakṣemi (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vārdhakṣemin
vārdhakṣemin - Vārdhakṣemin (a proper name, possibly related to Vṛddhakṣema)
कलिङ्गानाम् (kaliṅgānām) - of the Kaliṅgas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaliṅga
kaliṅga - Kaliṅga (name of an ancient country and its people)
Note: Possessive of 'kanyām'.
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who
Note: Relative pronoun for Vārdhakṣemi/Anādhṛṣṭi.
कन्याम् (kanyām) - the daughter (a maiden, a daughter, a girl)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
Note: Object of 'āharat'.
आहरत् (āharat) - he abducted (he carried away, abducted, brought)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of hṛ
Imperfect Active
Root hṛ, with prefix ā-, and augment 'a'
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in a fight)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
अनाधृष्टिः (anādhṛṣṭiḥ) - Anādhṛṣṭi (Anādhṛṣṭi (name), unassailable, irresistible)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of anādhṛṣṭi
anādhṛṣṭi - Anādhṛṣṭi (a proper name); unassailable, unconquered
From a- + ādhṛṣṭi (derived from dhṛṣ, to dare/attack)
Prefixes: an+ā
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Another name or epithet for Vārdhakṣemi.
अदीनात्मा (adīnātmā) - high-souled (high-souled, spirited, not dejected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adīnātman
adīnātman - high-souled, spirited, not dejected (ātman)
Compound of a-dīna (not dejected) and ātman (self/soul)
Compound type : bahuvrīhi (adīna+ātman)
- adīna – not dejected, cheerful, brave
adjective
Prefix: a - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Appositive to Vārdhakṣemi.
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun, subject of 'avārayat'.
तम् (tam) - him (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun referring to Vārdhakṣemi.
द्रोणात् (droṇāt) - from Droṇa (in the sense of stopping him from confronting Droṇa) (from Droṇa)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of the teacher of the Kauravas and Pandavas)
Note: Used with 'avārayat' meaning to avert or prevent from.
अवारयत् (avārayat) - stopped, prevented (stopped, held back, prevented)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vṛ
Imperfect Active
Root vṛ, caus. stem vāray. With augment 'a'
Root: vṛ (class 10)
Note: The 'a' prefix (augment) indicates past tense.