महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-171, verse-59
ततस्ते विव्यधुः सर्वे द्रौणिं राजन्महारथाः ।
युगपच्च पृथक्चैव रुक्मपुङ्खैः शिलाशितैः ॥५९॥
युगपच्च पृथक्चैव रुक्मपुङ्खैः शिलाशितैः ॥५९॥
59. tataste vivyadhuḥ sarve drauṇiṁ rājanmahārathāḥ ,
yugapacca pṛthakcaiva rukmapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ.
yugapacca pṛthakcaiva rukmapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ.
59.
tataḥ te vivyadhuḥ sarve drauṇim rājan mahārathāḥ
yugapat ca pṛthak ca eva rukmapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ
yugapat ca pṛthak ca eva rukmapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ
59.
tataḥ rājan,
te sarve mahārathāḥ drauṇim yugapat ca pṛthak ca eva rukmapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ vivyadhuḥ
te sarve mahārathāḥ drauṇim yugapat ca pṛthak ca eva rukmapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ vivyadhuḥ
59.
Then, O king, all those great charioteers simultaneously and separately pierced Drauṇi with gold-feathered arrows sharpened on stone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- ते (te) - those (charioteers) (they, those)
- विव्यधुः (vivyadhuḥ) - pierced (they pierced, they wounded)
- सर्वे (sarve) - all (the charioteers) (all, whole)
- द्रौणिम् (drauṇim) - Drauṇi (Aśvatthāmā) (Drauṇi, son of Droṇa)
- राजन् (rājan) - O King (Dhritarashtra) (O king)
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers (great charioteers, great warriors)
- युगपत् (yugapat) - simultaneously (simultaneously, at once)
- च (ca) - and (and, also)
- पृथक् (pṛthak) - separately (separately, individually, apart)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - too (emphasizing both simultaneously and separately) (indeed, certainly, only)
- रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - with gold-feathered arrows (with gold-feathered (arrows))
- शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with arrows sharpened on stone (with stone-sharpened (arrows))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
ते (te) - those (charioteers) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the collective group of warriors.
विव्यधुः (vivyadhuḥ) - pierced (they pierced, they wounded)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vyadh
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
सर्वे (sarve) - all (the charioteers) (all, whole)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
द्रौणिम् (drauṇim) - Drauṇi (Aśvatthāmā) (Drauṇi, son of Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa
Patronymic from Droṇa
Note: Object of 'vivyadhuḥ'.
राजन् (rājan) - O King (Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: A direct address, typical in narrations like the Mahabharata.
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers (great charioteers, great warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a great charioteer (one capable of fighting 10,000 warriors)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (in a chariot)
noun (masculine)
Note: Subject of 'vivyadhuḥ'.
युगपत् (yugapat) - simultaneously (simultaneously, at once)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पृथक् (pṛthak) - separately (separately, individually, apart)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - too (emphasizing both simultaneously and separately) (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - with gold-feathered arrows (with gold-feathered (arrows))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having golden feathers/tail (of an arrow)
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feather, tail (of an arrow)
noun (masculine)
शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with arrows sharpened on stone (with stone-sharpened (arrows))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on a stone, stone-sharpened
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śita – sharpened, whetted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śo (to sharpen)
Root: śo (class 4)