महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-171, verse-38
विद्ध्वा विद्ध्वानदद्द्रौणिः कम्पयन्निव मेदिनीम् ।
आददत्सर्वलोकस्य प्राणानिव महारणे ॥३८॥
आददत्सर्वलोकस्य प्राणानिव महारणे ॥३८॥
38. viddhvā viddhvānadaddrauṇiḥ kampayanniva medinīm ,
ādadatsarvalokasya prāṇāniva mahāraṇe.
ādadatsarvalokasya prāṇāniva mahāraṇe.
38.
viddhvā viddhvān adadat Drauṇiḥ kampayan iva
medinīm ādadat sarvalokasya prāṇān iva mahāraṇe
medinīm ādadat sarvalokasya prāṇān iva mahāraṇe
38.
Drauṇiḥ viddhvā viddhvān adadat medinīm kampayan
iva mahāraṇe sarvalokasya prāṇān ādadat iva
iva mahāraṇe sarvalokasya prāṇān ādadat iva
38.
Having pierced (his enemies), Drauṇi roared piercingly, as if shaking the earth, and as if snatching away the lives of all beings in the great battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
- विद्ध्वान् (viddhvān) - piercingly (describing the sound) (having pierced, piercing, one who has pierced)
- अददत् (adadat) - roared, made noise
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā, son of Droṇa (son of Droṇa)
- कम्पयन् (kampayan) - shaking, causing to tremble
- इव (iva) - like, as if, as
- मेदिनीम् (medinīm) - the earth, the ground
- आददत् (ādadat) - taking away, seizing, snatching
- सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of all beings, of the entire world
- प्राणान् (prāṇān) - lives, vital breaths, life forces
- इव (iva) - like, as if, as
- महारणे (mahāraṇe) - in the great battle, in the great war
Words meanings and morphology
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
(indeclinable)
Absolutive
Root: vyadh (class 4)
विद्ध्वान् (viddhvān) - piercingly (describing the sound) (having pierced, piercing, one who has pierced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddhvat
viddhvat - having pierced, piercing, one who has pierced
Past Active Participle
Root: vyadh (class 4)
अददत् (adadat) - roared, made noise
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nad
Root: nad (class 1)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā, son of Droṇa (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Drauṇi
Drauṇi - son of Droṇa
कम्पयन् (kampayan) - shaking, causing to tremble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kampayat
kampayat - shaking, causing to tremble
Present Active Participle (causative)
Causative form of the root √kamp.
Root: kamp (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
मेदिनीम् (medinīm) - the earth, the ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - the earth, the ground
आददत् (ādadat) - taking away, seizing, snatching
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādadat
ādadat - taking away, seizing, snatching
Present Active Participle
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of all beings, of the entire world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the entire world
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka)
- sarva – all, whole, entire
adjective - loka – world, people, realm
noun (masculine)
प्राणान् (prāṇān) - lives, vital breaths, life forces
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - life, vital breath, life-force, spirit
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle, in the great war
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - raṇa – battle, war, conflict
noun (masculine)