महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-171, verse-5
स हि भीमो रथश्चास्य हयाः सूतश्च मारिष ।
संवृता द्रोणपुत्रेण पावकान्तर्गताभवन् ॥५॥
संवृता द्रोणपुत्रेण पावकान्तर्गताभवन् ॥५॥
5. sa hi bhīmo rathaścāsya hayāḥ sūtaśca māriṣa ,
saṁvṛtā droṇaputreṇa pāvakāntargatābhavan.
saṁvṛtā droṇaputreṇa pāvakāntargatābhavan.
5.
sa hi bhīmaḥ rathaḥ ca asya hayāḥ sūtaḥ ca māriṣa
saṃvṛtāḥ droṇaputreṇa pāvakāntargatāḥ abhavan
saṃvṛtāḥ droṇaputreṇa pāvakāntargatāḥ abhavan
5.
māriṣa hi sa bhīmaḥ asya rathaḥ ca hayāḥ ca sūtaḥ
ca droṇaputreṇa saṃvṛtāḥ pāvakāntargatāḥ abhavan
ca droṇaputreṇa saṃvṛtāḥ pāvakāntargatāḥ abhavan
5.
Indeed, O venerable one (māriṣa), that Bhīma, along with his chariot, horses, and charioteer, having been enveloped by Droṇa's son (with his missile), became as if placed within fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- हि (hi) - indeed, surely, for
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
- रथः (rathaḥ) - chariot
- च (ca) - and, also
- अस्य (asya) - his
- हयाः (hayāḥ) - horses
- सूतः (sūtaḥ) - charioteer
- च (ca) - and, also
- मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respectable one
- संवृताः (saṁvṛtāḥ) - covered, enveloped
- द्रोणपुत्रेण (droṇaputreṇa) - by Droṇa's son (Aśvatthāman) (by Droṇa's son)
- पावकान्तर्गताः (pāvakāntargatāḥ) - entered into fire, fire-enveloped
- अभवन् (abhavan) - they became, they were
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (a hero of the Mahābhārata, son of Vāyu)
रथः (rathaḥ) - chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्य (asya) - his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
सूतः (sūtaḥ) - charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, carpenter
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respectable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable, noble (as a form of address)
संवृताः (saṁvṛtāḥ) - covered, enveloped
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, concealed, enveloped, surrounded
Past Passive Participle
from root vṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
द्रोणपुत्रेण (droṇaputreṇa) - by Droṇa's son (Aśvatthāman) (by Droṇa's son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (a teacher of the Kauravas and Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
पावकान्तर्गताः (pāvakāntargatāḥ) - entered into fire, fire-enveloped
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pāvakāntargata
pāvakāntargata - entered into fire, gone within fire, absorbed by fire
Compound type : tatpuruṣa (pāvaka+antar+gata)
- pāvaka – fire, purifier
noun (masculine) - antar – within, inside, between
indeclinable - gata – gone, moved, attained, entered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root gam ('to go')
Root: gam (class 1)
अभवन् (abhavan) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)