Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,171

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-171, verse-45

दृष्ट्वा च विमुखान्योधान्धृष्टद्युम्नं च पीडितम् ।
शैनेयोऽचोदयत्तूर्णं रणं द्रौणिरथं प्रति ॥४५॥
45. dṛṣṭvā ca vimukhānyodhāndhṛṣṭadyumnaṁ ca pīḍitam ,
śaineyo'codayattūrṇaṁ raṇaṁ drauṇirathaṁ prati.
45. dṛṣṭvā ca vimukhān yodhān dhṛṣṭadyumnam ca pīḍitam
śaineyaḥ acodayat tūrṇam raṇam drauṇiratham prati
45. ca vimukhān yodhān ca dhṛṣṭadyumnam pīḍitam dṛṣṭvā
śaineyaḥ tūrṇam drauṇiratham prati raṇam acodayat
45. And seeing the warriors fleeing and Dhṛṣṭadyumna in distress, Śini's son (Sātyaki) swiftly commanded his troops to advance into battle towards Droṇa's son's (Aśvatthāmā's) chariot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • (ca) - and, also
  • विमुखान् (vimukhān) - averted their faces, turned away, fleeing
  • योधान् (yodhān) - warriors, fighters
  • धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna
  • (ca) - and, also
  • पीडितम् (pīḍitam) - afflicted, distressed, tormented, oppressed
  • शैनेयः (śaineyaḥ) - Sātyaki (son of Śini)
  • अचोदयत् (acodayat) - urged, impelled, commanded
  • तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
  • रणम् (raṇam) - into battle (battle, war, conflict)
  • द्रौणिरथम् (drauṇiratham) - chariot of Droṇa's son
  • प्रति (prati) - towards, against, in the direction of

Words meanings and morphology

दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (indeclinable past participle)
Absolutive form from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
विमुखान् (vimukhān) - averted their faces, turned away, fleeing
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vimukha
vimukha - turned away, having the face averted, fleeing, hostile
Bahuvrīhi compound: vi (away) + mukha (face)
Compound type : bahuvrīhi (vi+mukha)
  • vi – away, apart, without
    indeclinable
  • mukha – face, mouth, front
    noun (neuter)
Note: Agrees with yodhān.
योधान् (yodhān) - warriors, fighters
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Root: yudh (class 4)
धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (name of the commander of the Pāṇḍava army, son of Drupada)
(ca) - and, also
(indeclinable)
पीडितम् (pīḍitam) - afflicted, distressed, tormented, oppressed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pīḍita
pīḍita - afflicted, tormented, oppressed, wounded
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root pīḍ
Root: pīḍ (class 10)
Note: Agrees with Dhṛṣṭadyumnam.
शैनेयः (śaineyaḥ) - Sātyaki (son of Śini)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaineya
śaineya - descendant of Śini, Sātyaki (another name for Yuyudhāna)
Patronymic from Śini
Note: Refers to Sātyaki.
अचोदयत् (acodayat) - urged, impelled, commanded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cud
Causative, Imperfect Active 3rd Singular
Imperfect (laṅ-lakāra) 3rd person singular active of the causative of root cud.
Root: cud (class 1)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root tvar, used adverbially
Root: tvar (class 1)
रणम् (raṇam) - into battle (battle, war, conflict)
(noun)
Accusative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
Note: Used here with prati to mean 'towards battle'.
द्रौणिरथम् (drauṇiratham) - chariot of Droṇa's son
(noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇiratha
drauṇiratha - Aśvatthāmā's chariot
Tatpuruṣa compound: Drauṇi (son of Droṇa) + Ratha (chariot)
Compound type : tatpuruṣa (drauṇi+ratha)
  • drauṇi – son of Droṇa, Aśvatthāmā
    proper noun (masculine)
    Patronymic from Droṇa
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
(indeclinable)