Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,171

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-171, verse-44

प्रद्रुद्राव ततः सैन्यं पाञ्चालानां विशां पते ।
संभ्रान्तरूपमार्तं च शरवर्षपरिक्षतम् ॥४४॥
44. pradrudrāva tataḥ sainyaṁ pāñcālānāṁ viśāṁ pate ,
saṁbhrāntarūpamārtaṁ ca śaravarṣaparikṣatam.
44. pradrudrāva tataḥ sainyam pāñcālānām viśām pate
saṃbhrāntarūpam ārtam ca śaravarṣaparikṣatam
44. viśām pate tataḥ pāñcālānām saṃbhrāntarūpam
ārtam ca śaravarṣaparikṣatam sainyam pradrudrāva
44. O lord of the people, then the army of the Pañcālas, appearing utterly bewildered, greatly distressed, and severely wounded by the rain of arrows, fled in panic.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रद्रुद्राव (pradrudrāva) - fled, ran away
  • ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
  • सैन्यम् (sainyam) - army, host
  • पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pañcālas
  • विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
  • पते (pate) - O Dhṛtarāṣṭra (O lord, O master)
  • संभ्रान्तरूपम् (saṁbhrāntarūpam) - having a bewildered appearance, utterly bewildered in form
  • आर्तम् (ārtam) - distressed, afflicted, suffering
  • (ca) - and, also
  • शरवर्षपरिक्षतम् (śaravarṣaparikṣatam) - wounded by a shower of arrows

Words meanings and morphology

प्रद्रुद्राव (pradrudrāva) - fled, ran away
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dru
Perfect Active 3rd Singular
Perfect (liṭ-lakāra) 3rd person singular active from root dru, with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
(indeclinable)
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force
पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pañcālas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a resident of the Pañcāla country, the Pañcālas
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, clan
पते (pate) - O Dhṛtarāṣṭra (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
संभ्रान्तरूपम् (saṁbhrāntarūpam) - having a bewildered appearance, utterly bewildered in form
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃbhrāntarūpa
saṁbhrāntarūpa - having a bewildered appearance
Bahuvrīhi compound: saṃbhrānta (bewildered) + rūpa (form/appearance)
Compound type : bahuvrīhi (saṃbhrānta+rūpa)
  • saṃbhrānta – bewildered, agitated, confused
    adjective
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle from root bhram with upasarga sam
    Prefix: sam
    Root: bhram (class 1)
  • rūpa – form, appearance, shape
    noun (neuter)
Note: Agrees with sainyam.
आर्तम् (ārtam) - distressed, afflicted, suffering
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, pained
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root ṛ (to go) + ā (prefix), or from root ṛdh (to hurt)
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Agrees with sainyam.
(ca) - and, also
(indeclinable)
शरवर्षपरिक्षतम् (śaravarṣaparikṣatam) - wounded by a shower of arrows
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śaravarṣaparikṣata
śaravarṣaparikṣata - wounded by a shower of arrows
Tatpuruṣa compound: śaravarṣa (shower of arrows) + parikṣata (wounded)
Compound type : tatpuruṣa (śaravarṣa+parikṣata)
  • śaravarṣa – shower of arrows, rain of arrows
    noun (neuter)
    Tatpuruṣa compound: śara (arrow) + varṣa (rain)
  • parikṣata – wounded, hurt, injured
    adjective
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle from root kṣan (to hurt) with upasarga pari
    Prefix: pari
    Root: kṣan (class 2)
Note: Agrees with sainyam.