Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-54, verse-65

एतत्सर्वं समाज्ञाय बलाग्र्यं मम भारत ।
न्यूनतां पाण्डवानां च न मोहं गन्तुमर्हसि ॥६५॥
65. etatsarvaṁ samājñāya balāgryaṁ mama bhārata ,
nyūnatāṁ pāṇḍavānāṁ ca na mohaṁ gantumarhasi.
65. etat sarvam samājñāya balāgryam mama bhārata
nyūnatām pāṇḍavānām ca na moham gantum arhasi
65. O Bhārata, having fully understood all this—my superior strength and the inferiority of the Pandavas—you ought not to fall into delusion.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this, all this
  • सर्वम् (sarvam) - all, whole
  • समाज्ञाय (samājñāya) - having known well, having fully understood
  • बलाग्र्यम् (balāgryam) - superior strength, foremost army
  • मम (mama) - my, of me
  • भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata (descendant of Bharata))
  • न्यूनताम् (nyūnatām) - deficiency, inferiority
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
  • (ca) - and
  • (na) - not
  • मोहम् (moham) - delusion, bewilderment
  • गन्तुम् (gantum) - to fall into (delusion) (to go)
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this, all this
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Accusative singular, refers to the general situation.
सर्वम् (sarvam) - all, whole
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, complete
Note: Accusative singular, agreeing with etat.
समाज्ञाय (samājñāya) - having known well, having fully understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √jñā with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: jñā (class 9)
Note: Absolutive (gerund).
बलाग्र्यम् (balāgryam) - superior strength, foremost army
(noun)
Accusative, neuter, singular of balāgrya
balāgrya - superior strength, excellent army, foremost power
Compound type : tatpuruṣa (bala+agrya)
  • bala – strength, power, force, army
    noun (neuter)
  • agrya – foremost, best, principal
    adjective (masculine)
Note: Accusative singular, object of samājñāya.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Genitive singular of aham, modifying balāgryam.
भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, a native of India
न्यूनताम् (nyūnatām) - deficiency, inferiority
(noun)
Accusative, feminine, singular of nyūnatā
nyūnatā - deficiency, inferiority, defectiveness
From nyūna (deficient) + -tā (abstract feminine suffix)
Note: Accusative singular, object of samājñāya.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Note: Genitive plural, modifying nyūnatām.
(ca) - and
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
मोहम् (moham) - delusion, bewilderment
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, illusion, bewilderment, infatuation
From root √muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
Note: Accusative singular, object of gantum (to go to delusion).
गन्तुम् (gantum) - to fall into (delusion) (to go)
(verb)
active, infinitive of gam
Infinitive
Infinitive form of the root √gam
Root: gam (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: 2nd person singular present active of √arh.