महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-54, verse-65
एतत्सर्वं समाज्ञाय बलाग्र्यं मम भारत ।
न्यूनतां पाण्डवानां च न मोहं गन्तुमर्हसि ॥६५॥
न्यूनतां पाण्डवानां च न मोहं गन्तुमर्हसि ॥६५॥
65. etatsarvaṁ samājñāya balāgryaṁ mama bhārata ,
nyūnatāṁ pāṇḍavānāṁ ca na mohaṁ gantumarhasi.
nyūnatāṁ pāṇḍavānāṁ ca na mohaṁ gantumarhasi.
65.
etat sarvam samājñāya balāgryam mama bhārata
nyūnatām pāṇḍavānām ca na moham gantum arhasi
nyūnatām pāṇḍavānām ca na moham gantum arhasi
65.
O Bhārata, having fully understood all this—my superior strength and the inferiority of the Pandavas—you ought not to fall into delusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, all this
- सर्वम् (sarvam) - all, whole
- समाज्ञाय (samājñāya) - having known well, having fully understood
- बलाग्र्यम् (balāgryam) - superior strength, foremost army
- मम (mama) - my, of me
- भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata (descendant of Bharata))
- न्यूनताम् (nyūnatām) - deficiency, inferiority
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- च (ca) - and
- न (na) - not
- मोहम् (moham) - delusion, bewilderment
- गन्तुम् (gantum) - to fall into (delusion) (to go)
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, all this
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Accusative singular, refers to the general situation.
सर्वम् (sarvam) - all, whole
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, complete
Note: Accusative singular, agreeing with etat.
समाज्ञाय (samājñāya) - having known well, having fully understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √jñā with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: jñā (class 9)
Note: Absolutive (gerund).
बलाग्र्यम् (balāgryam) - superior strength, foremost army
(noun)
Accusative, neuter, singular of balāgrya
balāgrya - superior strength, excellent army, foremost power
Compound type : tatpuruṣa (bala+agrya)
- bala – strength, power, force, army
noun (neuter) - agrya – foremost, best, principal
adjective (masculine)
Note: Accusative singular, object of samājñāya.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Genitive singular of aham, modifying balāgryam.
भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, a native of India
न्यूनताम् (nyūnatām) - deficiency, inferiority
(noun)
Accusative, feminine, singular of nyūnatā
nyūnatā - deficiency, inferiority, defectiveness
From nyūna (deficient) + -tā (abstract feminine suffix)
Note: Accusative singular, object of samājñāya.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Note: Genitive plural, modifying nyūnatām.
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
मोहम् (moham) - delusion, bewilderment
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, illusion, bewilderment, infatuation
From root √muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
Note: Accusative singular, object of gantum (to go to delusion).
गन्तुम् (gantum) - to fall into (delusion) (to go)
(verb)
active, infinitive of gam
Infinitive
Infinitive form of the root √gam
Root: gam (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: 2nd person singular present active of √arh.