महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-54, verse-14
प्रणिपाते तु दोषोऽस्ति बन्धूनां शाश्वतीः समाः ।
पितरं त्वेव शोचामि प्रज्ञानेत्रं जनेश्वरम् ।
मत्कृते दुःखमापन्नं क्लेशं प्राप्तमनन्तकम् ॥१४॥
पितरं त्वेव शोचामि प्रज्ञानेत्रं जनेश्वरम् ।
मत्कृते दुःखमापन्नं क्लेशं प्राप्तमनन्तकम् ॥१४॥
14. praṇipāte tu doṣo'sti bandhūnāṁ śāśvatīḥ samāḥ ,
pitaraṁ tveva śocāmi prajñānetraṁ janeśvaram ,
matkṛte duḥkhamāpannaṁ kleśaṁ prāptamanantakam.
pitaraṁ tveva śocāmi prajñānetraṁ janeśvaram ,
matkṛte duḥkhamāpannaṁ kleśaṁ prāptamanantakam.
14.
praṇipāte tu doṣaḥ asti bandhūnām
śāśvatīḥ samāḥ pitaram tu eva śocāmi
prajñānetram janeśvaram matkṛte
duḥkham āpannam kleśam prāptam anantakam
śāśvatīḥ samāḥ pitaram tu eva śocāmi
prajñānetram janeśvaram matkṛte
duḥkham āpannam kleśam prāptam anantakam
14.
Indeed, there is a fault in submission, a lasting misfortune for our relatives. However, I lament for my father, the king, whose eye is wisdom, because he has fallen into sorrow and obtained endless affliction on my account.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रणिपाते (praṇipāte) - in bowing down, in prostration, in submission
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, vice, sin, misfortune
- अस्ति (asti) - is, exists
- बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives, of kinsmen
- शाश्वतीः (śāśvatīḥ) - eternal, perpetual, lasting
- समाः (samāḥ) - years
- पितरम् (pitaram) - father
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- एव (eva) - only, indeed, certainly, alone
- शोचामि (śocāmi) - I grieve, I lament, I mourn
- प्रज्ञानेत्रम् (prajñānetram) - whose eye is wisdom, wisdom-eyed
- जनेश्वरम् (janeśvaram) - lord of men, king
- मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account, because of me
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- आपन्नम् (āpannam) - obtained, incurred, fallen into, undergone
- क्लेशम् (kleśam) - affliction, distress, suffering, pain
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, attained, reached
- अनन्तकम् (anantakam) - endless, infinite, boundless
Words meanings and morphology
प्रणिपाते (praṇipāte) - in bowing down, in prostration, in submission
(noun)
Locative, masculine, singular of praṇipāta
praṇipāta - bowing down, prostration, submission, salutation
from pra-ṇi-√pat (to fall down)
Prefixes: pra+ṇi
Root: pat (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, vice, sin, misfortune
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, misfortune, error
from √duṣ (to be bad)
Root: duṣ (class 4)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
बन्धूनाम् (bandhūnām) - of relatives, of kinsmen
(noun)
Genitive, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend
from √bandh (to bind)
Root: bandh (class 9)
शाश्वतीः (śāśvatīḥ) - eternal, perpetual, lasting
(adjective)
Accusative, feminine, plural of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant, lasting
from śāśvat (ever-existent)
Note: Agrees with 'samāḥ'
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, certainly, alone
(indeclinable)
शोचामि (śocāmi) - I grieve, I lament, I mourn
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Root: śuc (class 1)
प्रज्ञानेत्रम् (prajñānetram) - whose eye is wisdom, wisdom-eyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prajñānetra
prajñānetra - whose eye is wisdom, having wisdom as an eye
Compound type : bahuvrīhi (prajñā+netra)
- prajñā – wisdom, knowledge, discernment
noun (feminine)
from pra-√jñā (to know)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9) - netra – eye, leader
noun (neuter)
from √nī (to lead)
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with 'pitaram' and 'janeśvaram'
जनेश्वरम् (janeśvaram) - lord of men, king
(noun)
Accusative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (jana+īśvara)
- jana – man, person, people
noun (masculine)
from √jan (to be born)
Root: jan (class 4) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
from √īś (to rule)
Root: īś (class 2)
Note: Agrees with 'pitaram'
मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account, because of me
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (mat+kṛta)
- mat – my, by me (ablative/genitive of 'aham')
pronoun - kṛta – done, made, caused
adjective
Past Passive Participle
from √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Often used as an indeclinable meaning 'for the sake of', here specifically 'for my sake'.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
आपन्नम् (āpannam) - obtained, incurred, fallen into, undergone
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āpanna
āpanna - obtained, incurred, fallen into, undergone, distressed
Past Passive Participle
from ā-√pad (to obtain, incur)
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'duḥkham' and 'kleśam'
क्लेशम् (kleśam) - affliction, distress, suffering, pain
(noun)
Accusative, masculine, singular of kleśa
kleśa - affliction, distress, suffering, pain, torment
from √kliś (to torment)
Root: kliś (class 9)
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, attained, reached
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, attained, reached, acquired
Past Passive Participle
from pra-ā-√āp (to obtain, reach)
Prefixes: pra+ā
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'kleśam'
अनन्तकम् (anantakam) - endless, infinite, boundless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anantaka
anantaka - endless, infinite, boundless, eternal
Compound type : bahuvrīhi (an+anta)
- an – not, without
indeclinable - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Agrees with 'kleśam'