महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-54, verse-23
पुरा परेषां पृथिवी कृत्स्नासीद्वशवर्तिनी ।
अस्मान्पुनरमी नाद्य समर्था जेतुमाहवे ।
छिन्नपक्षाः परे ह्यद्य वीर्यहीनाश्च पाण्डवाः ॥२३॥
अस्मान्पुनरमी नाद्य समर्था जेतुमाहवे ।
छिन्नपक्षाः परे ह्यद्य वीर्यहीनाश्च पाण्डवाः ॥२३॥
23. purā pareṣāṁ pṛthivī kṛtsnāsīdvaśavartinī ,
asmānpunaramī nādya samarthā jetumāhave ,
chinnapakṣāḥ pare hyadya vīryahīnāśca pāṇḍavāḥ.
asmānpunaramī nādya samarthā jetumāhave ,
chinnapakṣāḥ pare hyadya vīryahīnāśca pāṇḍavāḥ.
23.
purā pareṣām pṛthivī kṛtsnā āsīt
vaśavartinī asmān punaḥ amī na adya
samarthāḥ jetum āhave chinnapakṣāḥ
pare hi adya vīryahīnāḥ ca pāṇḍavāḥ
vaśavartinī asmān punaḥ amī na adya
samarthāḥ jetum āhave chinnapakṣāḥ
pare hi adya vīryahīnāḥ ca pāṇḍavāḥ
23.
Formerly, the entire earth was under the control of our enemies. But now, these same enemies are not capable of conquering us in battle. Indeed, today the enemies have their strength diminished (literally, 'wings clipped'), and the Pāṇḍavas are devoid of valor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
- परेषाम् (pareṣām) - Refers to the Kauravas' past enemies. (of the enemies, of others)
- पृथिवी (pṛthivī) - the earth
- कृत्स्ना (kṛtsnā) - entire, whole, complete
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- वशवर्तिनी (vaśavartinī) - under control, obedient, subject to
- अस्मान् (asmān) - us
- पुनः (punaḥ) - but, again, moreover
- अमी (amī) - Refers to the present enemies (Pandavas and their allies). (these (ones))
- न (na) - not
- अद्य (adya) - today, now
- समर्थाः (samarthāḥ) - capable, able
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to defeat
- आहवे (āhave) - in battle, in war
- छिन्नपक्षाः (chinnapakṣāḥ) - Refers to the Pandavas (enemies from the speaker's perspective) (with clipped wings, with diminished strength)
- परे (pare) - Refers to the Pandavas (the enemies, others)
- हि (hi) - indeed, for
- अद्य (adya) - today, now
- वीर्यहीनाः (vīryahīnāḥ) - devoid of valor, without energy
- च (ca) - and
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, before
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
परेषाम् (pareṣām) - Refers to the Kauravas' past enemies. (of the enemies, of others)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, enemy
Note: In this context, it refers to the Kauravas' past enemies.
पृथिवी (pṛthivī) - the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Root: pṛth
Note: Subject.
कृत्स्ना (kṛtsnā) - entire, whole, complete
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete
Root: kṛt
Note: Agrees with 'pṛthivī'.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
वशवर्तिनी (vaśavartinī) - under control, obedient, subject to
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vaśavartin
vaśavartin - being under control, obedient
agent noun from vaśa + vṛt
Compound type : tatpuruṣa (vaśa+vartin)
- vaśa – control, power, will
noun (masculine)
Root: vaś (class 2) - vartin – being, existing, acting
adjective (masculine)
agent noun
from vṛt with -in suffix
Root: vṛt (class 1)
Note: Predicate adjective for 'pṛthivī'.
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Object of 'jetum'.
पुनः (punaḥ) - but, again, moreover
(indeclinable)
Note: Connective particle indicating contrast.
अमी (amī) - Refers to the present enemies (Pandavas and their allies). (these (ones))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of adas
adas - this, that (remote)
Note: Refers to the present enemies (Pandavas and their allies).
न (na) - not
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
समर्थाः (samarthāḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samartha
samartha - capable, able
Prefix: sam
Root: arth (class 1)
Note: Agrees with 'amī'.
जेतुम् (jetum) - to conquer, to defeat
(indeclinable)
Infinitive
from ji
Root: ji (class 1)
Note: Expresses purpose.
आहवे (āhave) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, conflict
from ā + hu
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
छिन्नपक्षाः (chinnapakṣāḥ) - Refers to the Pandavas (enemies from the speaker's perspective) (with clipped wings, with diminished strength)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of chinnapakṣa
chinnapakṣa - having cut wings, having lost support/strength
Compound type : bahuvrihi (chinna+pakṣa)
- chinna – cut, severed, broken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from chid
Root: chid (class 7) - pakṣa – wing, side, party, strength
noun (masculine)
Root: pakṣ
Note: Refers to the Pandavas.
परे (pare) - Refers to the Pandavas (the enemies, others)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, enemy
Note: Refers to the Pandavas.
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
वीर्यहीनाः (vīryahīnāḥ) - devoid of valor, without energy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vīryahīna
vīryahīna - devoid of valor, lacking strength/energy
Compound type : tatpuruṣa (vīrya+hīna)
- vīrya – valor, prowess, energy
noun (neuter)
Root: vīr (class 10) - hīna – deprived of, destitute of, without
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from hā
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with 'pāṇḍavāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Note: Subject.