महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-54, verse-17
ततो द्रोणोऽब्रवीद्भीष्मः कृपो द्रौणिश्च भारत ।
मत्वा मां महतीं चिन्तामास्थितं व्यथितेन्द्रियम् ॥१७॥
मत्वा मां महतीं चिन्तामास्थितं व्यथितेन्द्रियम् ॥१७॥
17. tato droṇo'bravīdbhīṣmaḥ kṛpo drauṇiśca bhārata ,
matvā māṁ mahatīṁ cintāmāsthitaṁ vyathitendriyam.
matvā māṁ mahatīṁ cintāmāsthitaṁ vyathitendriyam.
17.
tataḥ droṇaḥ abravīt bhīṣmaḥ kṛpaḥ droṇiḥ ca bhārata
matvā mām mahatīm cintām āsthitam vyathitendriyam
matvā mām mahatīm cintām āsthitam vyathitendriyam
17.
Then, O Bharata, Drona, Bhishma, Kripa, and Droni spoke, observing me to be plunged into great anxiety and with agitated senses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that, therefore
- द्रोणः (droṇaḥ) - Dronacharya, the royal preceptor of the Kauravas and Pandavas. (Drona (a proper noun))
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the grandsire of the Kauravas and Pandavas. (Bhishma (a proper noun))
- कृपः (kṛpaḥ) - Kripacharya, the teacher of the Kaurava and Pandava princes. (Kripa (a proper noun))
- द्रोणिः (droṇiḥ) - Ashvatthama, son of Dronacharya. (Droni, son of Drona (Ashvatthama))
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - Likely addressing Dhritarashtra, who is a descendant of Bharata. (O Bharata, descendant of Bharata (vocative))
- मत्वा (matvā) - having thought, considering, perceiving
- माम् (mām) - Refers to the speaker (e.g., Duryodhana). (me (accusative))
- महतीम् (mahatīm) - great, large, important
- चिन्ताम् (cintām) - worry, anxiety, thought, concern
- आस्थितम् (āsthitam) - plunged into or experiencing anxiety. (situated in, standing in, resorting to, experiencing)
- व्यथितेन्द्रियम् (vyathitendriyam) - whose senses are agitated/distressed, having agitated senses
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that, therefore
(indeclinable)
द्रोणः (droṇaḥ) - Dronacharya, the royal preceptor of the Kauravas and Pandavas. (Drona (a proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (Proper Noun), a measure of grain, a kind of vessel
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Grammatically singular, but refers to multiple subjects speaking consecutively or collectively.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, the grandsire of the Kauravas and Pandavas. (Bhishma (a proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (Proper Noun), terrible, formidable
from √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
कृपः (kṛpaḥ) - Kripacharya, the teacher of the Kaurava and Pandava princes. (Kripa (a proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (Proper Noun), compassionate
from √kṛp (to be distressed)
Root: kṛp (class 1)
द्रोणिः (droṇiḥ) - Ashvatthama, son of Dronacharya. (Droni, son of Drona (Ashvatthama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇi
droṇi - Droni (Proper Noun), son of Drona (Ashvatthama)
patronymic from Droṇa
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - Likely addressing Dhritarashtra, who is a descendant of Bharata. (O Bharata, descendant of Bharata (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian (Proper Noun)
patronymic from Bharata
मत्वा (matvā) - having thought, considering, perceiving
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from √man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Connects to 'spoke' (abravīt), describing the manner of their speech.
माम् (mām) - Refers to the speaker (e.g., Duryodhana). (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I (pronoun)
Note: Object of 'matvā'.
महतीम् (mahatīm) - great, large, important
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty, important
Note: Agrees with 'cintām'.
चिन्ताम् (cintām) - worry, anxiety, thought, concern
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - worry, anxiety, thought, concern, reflection
from √cit (to perceive, think)
Root: cit (class 1)
Note: Object of 'āsthitam'.
आस्थितम् (āsthitam) - plunged into or experiencing anxiety. (situated in, standing in, resorting to, experiencing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsthita
āsthita - situated in, stood upon, having resorted to, engaged in, experiencing
Past Passive Participle
from ā-√sthā (to stand, resort to, experience)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'mām' and 'vyathitendriyam'.
व्यथितेन्द्रियम् (vyathitendriyam) - whose senses are agitated/distressed, having agitated senses
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyathitendriya
vyathitendriya - whose senses are agitated/distressed, having troubled organs of sense
Compound type : bahuvrīhi (vyathita+indriya)
- vyathita – agitated, distressed, pained
adjective
Past Passive Participle
from √vyath (to waver, be distressed)
Root: vyath (class 1) - indriya – sense organ, faculty, power
noun (neuter)
Note: Agrees with 'mām'.