Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-54, verse-18

अभिद्रुग्धाः परे चेन्नो न भेतव्यं परंतप ।
असमर्थाः परे जेतुमस्मान्युधि जनेश्वर ॥१८॥
18. abhidrugdhāḥ pare cenno na bhetavyaṁ paraṁtapa ,
asamarthāḥ pare jetumasmānyudhi janeśvara.
18. abhidrugdhāḥ pare cet naḥ na bhetavyam paraṃtapa
asamarthāḥ pare jetum asmān yudhi janeśvara
18. O scorcher of foes (paraṃtapa), O lord of men (janeśvara), even if others have attacked us, there is no need to fear. Our enemies are incapable of conquering us in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिद्रुग्धाः (abhidrugdhāḥ) - attacked, offended, injured
  • परे (pare) - others, enemies, opponents
  • चेत् (cet) - if, in case
  • नः (naḥ) - us, to us, our
  • (na) - not, no
  • भेतव्यम् (bhetavyam) - to be feared, fear should be
  • परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of enemies, O tormentor of foes
  • असमर्थाः (asamarthāḥ) - incapable, unable, powerless
  • परे (pare) - others, enemies, opponents
  • जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
  • अस्मान् (asmān) - us
  • युधि (yudhi) - in battle, in war
  • जनेश्वर (janeśvara) - O lord of men, O king

Words meanings and morphology

अभिद्रुग्धाः (abhidrugdhāḥ) - attacked, offended, injured
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhidrugdha
abhidrugdha - attacked, injured, offended
Past Passive Participle
Derived from root DRUH (to injure, to harm) with prefix ABHI (towards, against) and suffix -kta (past passive participle)
Prefix: abhi
Root: druh (class 4)
Note: Refers to 'others' (pare) who have attacked or harmed.
परे (pare) - others, enemies, opponents
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, another, enemy, supreme
Note: Used substantively to mean 'others' or 'enemies'.
चेत् (cet) - if, in case
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
नः (naḥ) - us, to us, our
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Object of the participle 'abhidrugdhāḥ'.
(na) - not, no
(indeclinable)
भेतव्यम् (bhetavyam) - to be feared, fear should be
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhetavya
bhetavya - to be feared, fearful
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Derived from root BHĪ (to fear) with suffix -tavya (gerundive)
Root: bhī (class 3)
Note: Implies 'there is no need to fear'.
परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of enemies, O tormentor of foes
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – enemy, foe, other
    noun (masculine)
  • tapa – one who heats, scorches, afflicts
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root TAP (to heat, scorch, torment) with suffix -a
    Root: tap (class 1)
Note: A common epithet for warriors, often used for Arjuna or Yudhiṣṭhira.
असमर्थाः (asamarthāḥ) - incapable, unable, powerless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asamartha
asamartha - incapable, unable, powerless
Compound with negation prefix A-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samartha)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • samartha – capable, able, powerful
    adjective (masculine)
    Derived from root ARTHA (meaning, purpose) with prefix SAM (together, fully)
    Prefix: sam
    Root: arth
Note: Agrees with 'pare' (enemies).
परे (pare) - others, enemies, opponents
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, another, enemy, supreme
Note: Used substantively to mean 'others' or 'enemies'.
जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form derived from root JI (to conquer) with suffix -tum
Root: ji (class 1)
Note: Expresses purpose.
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Object of the infinitive 'jetum'.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Note: Expresses location or context.
जनेश्वर (janeśvara) - O lord of men, O king
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jana+īśvara)
  • jana – man, person, people
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: An address to a king or respected leader.