Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-54, verse-36

इच्छेयं च गदाहस्तं राजन्द्रष्टुं वृकोदरम् ।
सुचिरं प्रार्थितो ह्येष मम नित्यं मनोरथः ॥३६॥
36. iccheyaṁ ca gadāhastaṁ rājandraṣṭuṁ vṛkodaram ,
suciraṁ prārthito hyeṣa mama nityaṁ manorathaḥ.
36. iccheyam ca gadāhastam rājan draṣṭum vṛkodaram
suciram prārthitaḥ hi eṣaḥ mama nityam manorathaḥ
36. And, O King, I certainly desire to see Vṛkodara (Bhīma) with a mace in his hand. This has indeed been my long-cherished, constant wish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इच्छेयम् (iccheyam) - I would wish (I would wish, I would desire)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • गदाहस्तम् (gadāhastam) - with a mace in his hand (holding a mace in hand, mace-wielding)
  • राजन् (rājan) - O king (O king, O ruler)
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (to see, to perceive, to behold)
  • वृकोदरम् (vṛkodaram) - Vṛkodara (Bhīma) (Vṛkodara (another name for Bhīma, meaning 'wolf-bellied' or 'voracious'))
  • सुचिरम् (suciram) - for a long time (for a very long time, for a long duration)
  • प्रार्थितः (prārthitaḥ) - desired, longed for (desired, requested, prayed for)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
  • एषः (eṣaḥ) - this (desire) (this, this one)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • नित्यम् (nityam) - constant (constant, eternal, always, continually)
  • मनोरथः (manorathaḥ) - cherished desire, wish (desire, wish, cherished wish, object of desire)

Words meanings and morphology

इच्छेयम् (iccheyam) - I would wish (I would wish, I would desire)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of iṣ
From root iṣ (class 6 or 4).
Root: iṣ (class 6)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
गदाहस्तम् (gadāhastam) - with a mace in his hand (holding a mace in hand, mace-wielding)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gadāhasta
gadāhasta - one who has a mace in hand
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (gadā+hasta)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
Note: Agrees with vṛkodaram.
राजन् (rājan) - O king (O king, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root rāj (to shine, to rule).
Root: rāj (class 1)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (to see, to perceive, to behold)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form from root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: An infinitive is an indeclinable word.
वृकोदरम् (vṛkodaram) - Vṛkodara (Bhīma) (Vṛkodara (another name for Bhīma, meaning 'wolf-bellied' or 'voracious'))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - Vṛkodara (name of Bhīma), wolf-bellied, voracious
Compound. Named for his immense appetite or prowess.
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • udara – belly, stomach
    noun (neuter)
Note: Object of draṣṭum.
सुचिरम् (suciram) - for a long time (for a very long time, for a long duration)
(indeclinable)
From su (good, very) + cira (long time).
Compound type : avyayībhāva (su+cira)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
    Prefix for intensification or excellence.
  • cira – long (time), lasting, old
    adjective (neuter)
Note: Adverbial use.
प्रार्थितः (prārthitaḥ) - desired, longed for (desired, requested, prayed for)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prārthita
prārthita - desired, requested, prayed for, entreated
Past Passive Participle
From pra-arth root (to ask, to request).
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: Agrees with eṣaḥ (manorathaḥ).
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
Particle used for emphasis or causal relation.
एषः (eṣaḥ) - this (desire) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Refers to something near or just mentioned.
Note: Refers to manorathaḥ.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (pronoun)
Genitive singular of aham.
नित्यम् (nityam) - constant (constant, eternal, always, continually)
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
मनोरथः (manorathaḥ) - cherished desire, wish (desire, wish, cherished wish, object of desire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of manoratha
manoratha - desire of the mind, wish, longing, object of desire
Compound: manas (mind) + ratha (chariot, hence 'course', 'desire').
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (manas+ratha)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
  • ratha – chariot, car, course, desire (figurative)
    noun (masculine)
Note: Subject of implied asti (is).