महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-297, verse-70
यस्य बाहुबलं सर्वे पाण्डवाः समुपाश्रिताः ।
अर्जुनं तमपाहाय नकुलं जीवमिच्छसि ॥७०॥
अर्जुनं तमपाहाय नकुलं जीवमिच्छसि ॥७०॥
70. yasya bāhubalaṁ sarve pāṇḍavāḥ samupāśritāḥ ,
arjunaṁ tamapāhāya nakulaṁ jīvamicchasi.
arjunaṁ tamapāhāya nakulaṁ jīvamicchasi.
70.
yasya bāhubalam sarve pāṇḍavāḥ samupāśritāḥ
arjunam tam apahāya nakulam jīvam icchasi
arjunam tam apahāya nakulam jīvam icchasi
70.
Whose arm-strength all the Pāṇḍavas rely upon—abandoning that Arjuna, do you wish Nakula to live?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose (arm-strength) (whose, of whom)
- बाहुबलम् (bāhubalam) - arm-strength (arm-strength, might of arms)
- सर्वे (sarve) - all (all, every)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
- समुपाश्रिताः (samupāśritāḥ) - rely upon (having resorted to, depending on, relying upon)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (Arjuna (proper name), white, bright)
- तम् (tam) - that (Arjuna) (that, him)
- अपहाय (apahāya) - abandoning (having abandoned, having left)
- नकुलम् (nakulam) - Nakula (mongoose, Nakula (proper name))
- जीवम् (jīvam) - alive (living, alive (accusative of jīva))
- इच्छसि (icchasi) - do you wish (you wish, you desire)
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose (arm-strength) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
बाहुबलम् (bāhubalam) - arm-strength (arm-strength, might of arms)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bāhubala
bāhubala - arm-strength, might of arms
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+bala)
- bāhu – arm
noun (masculine) - bala – strength, power
noun (neuter)
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Derived from Pāṇḍu + a (aṇ suffix)
Note: Subject of samupāśritāḥ.
समुपाश्रिताः (samupāśritāḥ) - rely upon (having resorted to, depending on, relying upon)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samupāśrita
samupāśrita - resorted to, taken refuge with, depending on
Past Passive Participle
Derived from sam- + upa- + śri + kta
Prefixes: sam+upa
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (Arjuna (proper name), white, bright)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - white, bright; name of a Pāṇḍava prince
Note: Object of apahāya.
तम् (tam) - that (Arjuna) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपहाय (apahāya) - abandoning (having abandoned, having left)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from apa- + hā + ya(p)
Prefix: apa
Root: hā (class 3)
नकुलम् (nakulam) - Nakula (mongoose, Nakula (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nakula
nakula - mongoose; name of one of the Pāṇḍavas
Note: Object of jīvam icchasi.
जीवम् (jīvam) - alive (living, alive (accusative of jīva))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jīva
jīva - living, alive; life, soul
Root: jīv (class 1)
Note: Predicative adjective for Nakula.
इच्छसि (icchasi) - do you wish (you wish, you desire)
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Present active indicative, 2nd person singular, derived from root iṣ
Root: iṣ (class 6)