Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,297

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-297, verse-17

येनास्म्युद्विग्नहृदयः समुत्पन्नशिरोज्वरः ।
पृच्छामि भगवंस्तस्मात्को भवानिह तिष्ठति ॥१७॥
17. yenāsmyudvignahṛdayaḥ samutpannaśirojvaraḥ ,
pṛcchāmi bhagavaṁstasmātko bhavāniha tiṣṭhati.
17. yena asmi udvignahṛdayaḥ samutpannashirojvaraḥ
pṛcchāmi bhagavan tasmāt kaḥ bhavān iha tiṣṭhati
17. Therefore, with an agitated heart and a throbbing headache, I ask you, O revered one: Who are you, standing here?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • येन (yena) - by which, because of which
  • अस्मि (asmi) - I am
  • उद्विग्नहृदयः (udvignahṛdayaḥ) - having an agitated heart, distressed in mind
  • समुत्पन्नस्हिरोज्वरः (samutpannashirojvaraḥ) - having a headache arisen, with an accompanying headache
  • पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask, I question
  • भगवन् (bhagavan) - Addressed to the Yaksha. (O revered one, O worshipful one)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • कः (kaḥ) - who, what
  • भवान् (bhavān) - you (respectful)
  • इह (iha) - here, in this place
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains

Words meanings and morphology

येन (yena) - by which, because of which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, that
Masculine or neuter instrumental singular, used causally as an indeclinable 'because of which'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present active, first person singular.
Root: as (class 2)
उद्विग्नहृदयः (udvignahṛdayaḥ) - having an agitated heart, distressed in mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udvignahṛdaya
udvignahṛdaya - having a distressed heart, agitated in mind
Masculine nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (udvigna+hṛdaya)
  • udvigna – agitated, distressed, anxious
    adjective
    Past Passive Participle
    From the root √vij ('to tremble, to be agitated') with prefix 'ud-'.
    Prefix: ud
    Root: vij (class 6)
  • hṛdaya – heart, mind, soul
    noun (neuter)
Note: Qualifies Yudhiṣṭhira.
समुत्पन्नस्हिरोज्वरः (samutpannashirojvaraḥ) - having a headache arisen, with an accompanying headache
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutpannashirojvara
samutpannashirojvara - having a headache arisen
Masculine nominative singular.
Compound type : bahuvrīhi (samutpanna+śiras+jvara)
  • samutpanna – arisen, produced, manifested
    adjective
    Past Passive Participle
    From the root √pad ('to go, to fall') with prefixes 'sam-' and 'ud-'.
    Prefixes: sam+ud
    Root: pad (class 4)
  • śiras – head
    noun (neuter)
  • jvara – fever, disease, distress, pain
    noun (masculine)
Note: Qualifies Yudhiṣṭhira.
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask, I question
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √prach
Present active, first person singular.
Root: prach (class 6)
भगवन् (bhagavan) - Addressed to the Yaksha. (O revered one, O worshipful one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable, worshipful
Masculine vocative singular.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular, used here as an indeclinable meaning 'therefore'.
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Masculine nominative singular.
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
Present Active Participle
Masculine nominative singular of the participle, used as a polite second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √sthā
Present active, third person singular.
Root: sthā (class 1)