Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,11

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-11, verse-6

औषधैर्वा तथा युक्तैरुत वा मायया यया ।
तन्ममाचक्ष्व भगवन्पश्येयं तां सभां कथम् ॥६॥
6. auṣadhairvā tathā yuktairuta vā māyayā yayā ,
tanmamācakṣva bhagavanpaśyeyaṁ tāṁ sabhāṁ katham.
6. auṣadhaiḥ vā tathā yuktaiḥ uta vā māyayā yayā tat
mama ācakṣva bhagavan paśyeyam tām sabhām katham
6. O revered one, tell me how it was made—whether by properly combined medicines, or by some illusion (māyā). How may I see that assembly hall?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • औषधैः (auṣadhaiḥ) - by medicines, by herbs
  • वा (vā) - or
  • तथा (tathā) - thus, in that manner, so
  • युक्तैः (yuktaiḥ) - prepared (referring to medicines) (equipped, combined, endowed, joined)
  • उत (uta) - or, moreover, also
  • वा (vā) - or
  • मायया (māyayā) - by illusion, by magic, by deceptive power
  • यया (yayā) - by which, with which
  • तत् (tat) - that (creation) (that)
  • मम (mama) - to me, my, for me
  • आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, explain
  • भगवन् (bhagavan) - O revered one, O worshipful one
  • पश्येयम् (paśyeyam) - I may see, I should see
  • ताम् (tām) - that
  • सभाम् (sabhām) - assembly hall, council
  • कथम् (katham) - how, in what manner

Words meanings and morphology

औषधैः (auṣadhaiḥ) - by medicines, by herbs
(noun)
Instrumental, neuter, plural of auṣadha
auṣadha - medicine, herb, drug
वा (vā) - or
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
युक्तैः (yuktaiḥ) - prepared (referring to medicines) (equipped, combined, endowed, joined)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of yukta
yukta - joined, united, equipped, prepared, endowed with, proper
Past Passive Participle
Derived from root yuj with suffix -ta
Root: yuj (class 7)
उत (uta) - or, moreover, also
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
मायया (māyayā) - by illusion, by magic, by deceptive power
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, deceptive appearance
यया (yayā) - by which, with which
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of yad
yad - which, what
तत् (tat) - that (creation) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the creation of the hall.
मम (mama) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Functionally dative here, 'tell to me'.
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ācakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Atmanepada form.
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O worshipful one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, revered, prosperous
Derived from bhaga (fortune, prosperity) with possessive suffix matup. Used as a title for divine or revered beings.
Note: Often translated as 'Lord' or 'revered one'.
पश्येयम् (paśyeyam) - I may see, I should see
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of paś
Weak form of root dṛś, used in present tense stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Represents desire or possibility.
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to sabhā.
सभाम् (sabhām) - assembly hall, council
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, hall, palace
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)