महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-11, verse-52
नारद उवाच ।
यन्मां पृच्छसि राजेन्द्र हरिश्चन्द्रं प्रति प्रभो ।
तत्तेऽहं संप्रवक्ष्यामि माहात्म्यं तस्य धीमतः ॥५२॥
यन्मां पृच्छसि राजेन्द्र हरिश्चन्द्रं प्रति प्रभो ।
तत्तेऽहं संप्रवक्ष्यामि माहात्म्यं तस्य धीमतः ॥५२॥
52. nārada uvāca ,
yanmāṁ pṛcchasi rājendra hariścandraṁ prati prabho ,
tatte'haṁ saṁpravakṣyāmi māhātmyaṁ tasya dhīmataḥ.
yanmāṁ pṛcchasi rājendra hariścandraṁ prati prabho ,
tatte'haṁ saṁpravakṣyāmi māhātmyaṁ tasya dhīmataḥ.
52.
nārada uvāca yat mām pṛcchasi rājendra hariścandraṃ prati
prabho tat te aham saṃpravakṣyāmi māhātmyam tasya dhīmataḥ
prabho tat te aham saṃpravakṣyāmi māhātmyam tasya dhīmataḥ
52.
Nārada said: 'O King of kings (rājendra), O Lord, regarding what you ask me about Hariśchandra, I will indeed fully explain to you the greatness of that wise one.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारद (nārada) - Narada (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- यत् (yat) - what, which
- माम् (mām) - me
- पृच्छसि (pṛcchasi) - you ask
- राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings, O great king
- हरिश्चन्द्रं (hariścandraṁ) - Hariśchandra
- प्रति (prati) - concerning, towards, regarding
- प्रभो (prabho) - O Lord, O master
- तत् (tat) - that
- ते (te) - to you, your
- अहम् (aham) - I
- संप्रवक्ष्यामि (saṁpravakṣyāmi) - I will fully explain/declare
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory
- तस्य (tasya) - of Hariśchandra. (of him, his)
- धीमतः (dhīmataḥ) - of Hariśchandra, the wise one. (of the wise one)
Words meanings and morphology
नारद (nārada) - Narada (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada, a divine sage (proper noun)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Third person singular perfect active of root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that
Note: Object of 'pṛcchasi'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
Note: Object of 'pṛcchasi'.
पृच्छसि (pṛcchasi) - you ask
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of prach
Present Indicative
Second person singular present active of root 'prach' (class 6).
Root: prach (class 6)
राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings, O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, sovereign
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king
noun (masculine) - indra – Indra (king of gods), chief
noun (masculine)
हरिश्चन्द्रं (hariścandraṁ) - Hariśchandra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hariścandra
hariścandra - Hariśchandra (proper name of a legendary king)
Note: Object of 'prati'.
प्रति (prati) - concerning, towards, regarding
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O Lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - master, lord, powerful, capable
Note: Addressing the listener.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative to 'yat'.
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Dative form, 'to you'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
Note: Subject of 'saṃpravakṣyāmi'.
संप्रवक्ष्यामि (saṁpravakṣyāmi) - I will fully explain/declare
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of vac
Future Indicative
First person singular future active of root 'vac' with upasargas 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: vac (class 2)
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, magnanimity, glory, power
Derived from 'mahātman' (great-souled).
Note: Object of 'saṃpravakṣyāmi'.
तस्य (tasya) - of Hariśchandra. (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive, referring to Hariśchandra.
धीमतः (dhīmataḥ) - of Hariśchandra, the wise one. (of the wise one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, sagacious
Possessive suffix 'matup' with 'dhī' (intellect).