महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-11, verse-1
नारद उवाच ।
पुरा देवयुगे राजन्नादित्यो भगवान्दिवः ।
आगच्छन्मानुषं लोकं दिदृक्षुर्विगतक्लमः ॥१॥
पुरा देवयुगे राजन्नादित्यो भगवान्दिवः ।
आगच्छन्मानुषं लोकं दिदृक्षुर्विगतक्लमः ॥१॥
1. nārada uvāca ,
purā devayuge rājannādityo bhagavāndivaḥ ,
āgacchanmānuṣaṁ lokaṁ didṛkṣurvigataklamaḥ.
purā devayuge rājannādityo bhagavāndivaḥ ,
āgacchanmānuṣaṁ lokaṁ didṛkṣurvigataklamaḥ.
1.
nārada uvāca purā devayuge rājan ādityaḥ bhagavān
divaḥ āgacchan mānuṣam lokam didṛkṣuḥ vigataklamaḥ
divaḥ āgacchan mānuṣam lokam didṛkṣuḥ vigataklamaḥ
1.
Nārada said: O King, long ago, in a divine age, the revered Sun god descended from heaven to the human world, desiring to see it and free from weariness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारद (nārada) - Nārada
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- पुरा (purā) - formerly, long ago
- देवयुगे (devayuge) - in the age of the gods
- राजन् (rājan) - O King
- आदित्यः (ādityaḥ) - the Sun, the Sun god
- भगवान् (bhagavān) - revered, glorious, divine lord
- दिवः (divaḥ) - from heaven, from the sky
- आगच्छन् (āgacchan) - coming, approaching, descending
- मानुषम् (mānuṣam) - human, relating to humans
- लोकम् (lokam) - world, realm
- दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desirous of seeing
- विगतक्लमः (vigataklamaḥ) - free from weariness, whose fatigue has gone
Words meanings and morphology
नारद (nārada) - Nārada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - name of a divine sage
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form
Root: vac (class 2)
पुरा (purā) - formerly, long ago
(indeclinable)
देवयुगे (devayuge) - in the age of the gods
(noun)
Locative, masculine, singular of devayuga
devayuga - age of the gods, divine age
Compound type : tatpuruṣa (deva+yuga)
- deva – god, deity
noun (masculine) - yuga – age, era, period
noun (masculine)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
आदित्यः (ādityaḥ) - the Sun, the Sun god
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - the Sun, a solar deity, son of Aditi
भगवान् (bhagavān) - revered, glorious, divine lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, prosperous, revered, divine, lord
दिवः (divaḥ) - from heaven, from the sky
(noun)
Ablative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
आगच्छन् (āgacchan) - coming, approaching, descending
(participle)
Nominative, masculine, singular of āgam
āgam - to come, approach, descend
Present Active Participle
Derived from root gam with upasarga ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मानुषम् (mānuṣam) - human, relating to humans
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, belonging to men
लोकम् (lokam) - world, realm
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desirous of seeing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of didṛkṣu
didṛkṣu - desirous of seeing, wishing to see
Desiderative noun/adjective
Derived from root dṛś (to see) with desiderative suffix -san + u
Root: dṛś (class 1)
विगतक्लमः (vigataklamaḥ) - free from weariness, whose fatigue has gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigataklama
vigataklama - free from weariness, whose fatigue has vanished
Compound type : bahuvrīhi (vigata+klama)
- vigata – gone, vanished, removed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam with upasarga vi
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - klama – weariness, fatigue, exhaustion
noun (masculine)