Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-85, verse-59

तस्य चातमसो लोका गच्छतः परमां गतिम् ।
स्वर्लोके राजराज्येन सोऽभिषिच्येत भार्गव ॥५९॥
59. tasya cātamaso lokā gacchataḥ paramāṁ gatim ,
svarloke rājarājyena so'bhiṣicyeta bhārgava.
59. tasya ca atamasas lokāḥ gacchataḥ paramām gatim
svarloke rājarājyena saḥ abhiṣicyeta bhārgava
59. And for that person who proceeds to the supreme destination (gati), there are worlds free from darkness. He would be consecrated with the sovereignty of kings in the celestial world (svargaloka), O Bhārgava.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - for that person (referring to the subject of the previous verse) (his, of him, to him)
  • (ca) - and, also
  • अतमसस् (atamasas) - free from darkness, radiant, pure
  • लोकाः (lokāḥ) - celestial worlds (worlds, realms, people)
  • गच्छतः (gacchataḥ) - of him who goes, proceeding
  • परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
  • गतिम् (gatim) - supreme destination (gati) (destination, path, state, motion)
  • स्वर्लोके (svarloke) - in the celestial world (svargaloka) (in the heaven, in the celestial world)
  • राजराज्येन (rājarājyena) - with sovereignty over kings (by the sovereignty of kings, by kingship)
  • सः (saḥ) - that person (who offered gold) (he, that)
  • अभिषिच्येत (abhiṣicyeta) - would be consecrated, may be anointed, enthroned
  • भार्गव (bhārgava) - O Bhārgava (descendant of Bhṛgu)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - for that person (referring to the subject of the previous verse) (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive or dative sense.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अतमसस् (atamasas) - free from darkness, radiant, pure
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atamas
atamas - free from darkness, light, pure
`a-` (negation) + `tamas` (darkness)
Compound type : pradi-samasa (a+tamas)
  • a – not, non-
    indeclinable
    negative prefix
  • tamas – darkness, ignorance, dullness (a guna)
    noun (neuter)
Note: Agrees with `lokāḥ`.
लोकाः (lokāḥ) - celestial worlds (worlds, realms, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, space, people, vision
from root `lok` (to see, perceive)
Root: lok (class 1)
गच्छतः (gacchataḥ) - of him who goes, proceeding
(participle)
Genitive, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
from root `gam` (to go)
Root: gam (class 1)
परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, most excellent
Superlative of `para`.
Note: Agrees with `gatim`.
गतिम् (gatim) - supreme destination (gati) (destination, path, state, motion)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, destination, state, liberation (mokṣa)
from root `gam` (to go)
Root: gam (class 1)
स्वर्लोके (svarloke) - in the celestial world (svargaloka) (in the heaven, in the celestial world)
(noun)
Locative, masculine, singular of svarloka
svarloka - the celestial world, heaven
`svar` (heaven) + `loka` (world)
Compound type : tatpurusha (svar+loka)
  • svar – heaven, sky, light
    indeclinable
  • loka – world, realm
    noun (masculine)
Note: Location for the consecration.
राजराज्येन (rājarājyena) - with sovereignty over kings (by the sovereignty of kings, by kingship)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājarājya
rājarājya - paramount sovereignty, supreme dominion, kingship over kings
`rāja` (king) + `rājya` (kingdom, sovereignty)
Compound type : tatpurusha (rājan+rājya)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • rājya – kingship, sovereignty, kingdom
    noun (neuter)
Note: Instrument of consecration.
सः (saḥ) - that person (who offered gold) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of `abhiṣicyeta`.
अभिषिच्येत (abhiṣicyeta) - would be consecrated, may be anointed, enthroned
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of abhi-ṣic
Optative Passive
from `abhi` (prefix) + root `ṣic` (to sprinkle, pour)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Expresses possibility or wish.
भार्गव (bhārgava) - O Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, name of Śukra (Venus), Paraśurāma
from `Bhṛgu` + `aṇa` (patronymic suffix)