महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-85, verse-11
स्कन्नमात्रं च तच्छुक्रं स्रुवेण प्रतिगृह्य सः ।
आज्यवन्मन्त्रवच्चापि सोऽजुहोद्भृगुनन्दन ॥११॥
आज्यवन्मन्त्रवच्चापि सोऽजुहोद्भृगुनन्दन ॥११॥
11. skannamātraṁ ca tacchukraṁ sruveṇa pratigṛhya saḥ ,
ājyavanmantravaccāpi so'juhodbhṛgunandana.
ājyavanmantravaccāpi so'juhodbhṛgunandana.
11.
skannamātram ca tat śukram sruveṇa pratigṛhya saḥ
ājyavat mantravat ca api saḥ ajuhot bhṛgunandana
ājyavat mantravat ca api saḥ ajuhot bhṛgunandana
11.
bhṛgunandana ca tat skannamātram śukram sruveṇa
pratigṛhya saḥ ājyavat mantravat ca api saḥ ajuhot
pratigṛhya saḥ ājyavat mantravat ca api saḥ ajuhot
11.
And as soon as that essence was spilled, he (Brahmā), having received it with a ladle, offered it, along with clarified butter and sacred chants (mantra), O son of Bhṛgu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्कन्नमात्रम् (skannamātram) - as soon as it (the essence) was spilled (as soon as it fell, just spilled, merely fallen)
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that (essence) (that, it)
- शुक्रम् (śukram) - the essence (that manifested) (semen, essence, vital fluid, pure, white)
- स्रुवेण (sruveṇa) - with a ladle, by means of a spoon
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received, having taken, having accepted
- सः (saḥ) - he (Brahmā) (he)
- आज्यवत् (ājyavat) - along with clarified butter (possessing clarified butter, with clarified butter)
- मन्त्रवत् (mantravat) - along with sacred chants (mantra) (possessing mantras, with sacred chants)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- सः (saḥ) - he (Brahmā) (he)
- अजुहोत् (ajuhot) - offered, sacrificed
- भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu
Words meanings and morphology
स्कन्नमात्रम् (skannamātram) - as soon as it (the essence) was spilled (as soon as it fell, just spilled, merely fallen)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of skannamātra
skannamātra - merely spilled, only fallen
Compound of 'skanna' (PPP of 'skand', fallen) and 'mātra' (only, merely).
Compound type : karmadhāraya (skanna+mātra)
- skanna – fallen, spilled, dropped
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'skand' (to fall, drop).
Root: skand (class 1) - mātra – only, merely, size, measure
indeclinable (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that (essence) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative here, referring to 'śukram'.
शुक्रम् (śukram) - the essence (that manifested) (semen, essence, vital fluid, pure, white)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śukra
śukra - semen, essence, pure, white, bright
Root: śuc (class 1)
स्रुवेण (sruveṇa) - with a ladle, by means of a spoon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sruva
sruva - sacrificial ladle or spoon
Root: sru (class 1)
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received, having taken, having accepted
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'grah' with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
सः (saḥ) - he (Brahmā) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आज्यवत् (ājyavat) - along with clarified butter (possessing clarified butter, with clarified butter)
(adjective)
neuter, singular of ājyavat
ājyavat - possessing clarified butter (ājya)
Derived from 'ājya' (clarified butter) with 'matup' suffix.
Note: Used adverbially.
मन्त्रवत् (mantravat) - along with sacred chants (mantra) (possessing mantras, with sacred chants)
(adjective)
neuter, singular of mantravat
mantravat - possessing sacred chants (mantra)
Derived from 'mantra' (sacred chant) with 'matup' suffix.
Note: Used adverbially.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (Brahmā) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अजुहोत् (ajuhot) - offered, sacrificed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of hu
Imperfect Active
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: hu (class 3)
भृगुनन्दन (bhṛgunandana) - O son of Bhṛgu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - son of Bhṛgu
Compound of 'Bhṛgu' and 'nandana' (son, rejoicer).
Compound type : tatpurusha (bhṛgu+nandana)
- bhṛgu – a sage, name of a progenitor of Brahmins
proper noun (masculine) - nandana – son, delighting, gladdening, child
noun (masculine)
Derived from root 'nand' (to rejoice).
Root: nand (class 1)