महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-85, verse-63
सेन्द्रेषु चैव लोकेषु प्रतिष्ठां प्राप्नुते शुभाम् ।
इह लोके यशः प्राप्य शान्तपाप्मा प्रमोदते ॥६३॥
इह लोके यशः प्राप्य शान्तपाप्मा प्रमोदते ॥६३॥
63. sendreṣu caiva lokeṣu pratiṣṭhāṁ prāpnute śubhām ,
iha loke yaśaḥ prāpya śāntapāpmā pramodate.
iha loke yaśaḥ prāpya śāntapāpmā pramodate.
63.
sa-indreṣu ca eva lokeṣu pratiṣṭhām prāpnute
śubhām iha loke yaśaḥ prāpya śāntapāpmā pramodate
śubhām iha loke yaśaḥ prāpya śāntapāpmā pramodate
63.
ca eva sa-indreṣu lokeṣu śubhām pratiṣṭhām
prāpnute; iha loke yaśaḥ prāpya śāntapāpmā pramodate
prāpnute; iha loke yaśaḥ prāpya śāntapāpmā pramodate
63.
And indeed, in the worlds with Indra (sendreṣu), he attains an auspicious and revered status. Having gained renown in this world, and with his sins pacified, he rejoices.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स-इन्द्रेषु (sa-indreṣu) - Refers to the celestial realms presided over by Indra. (in those with Indra, including Indra)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
- प्रतिष्ठाम् (pratiṣṭhām) - A revered and stable position or status. (firm position, renown, stability, foundation)
- प्राप्नुते (prāpnute) - obtains, attains
- शुभाम् (śubhām) - auspicious, excellent, beautiful
- इह (iha) - here, in this world
- लोके (loke) - Refers to the earthly realm of existence. (in the world, in this realm)
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having attained
- शान्तपाप्मा (śāntapāpmā) - one whose sins are pacified, having tranquilized sins
- प्रमोदते (pramodate) - rejoices, delights, is glad
Words meanings and morphology
स-इन्द्रेषु (sa-indreṣu) - Refers to the celestial realms presided over by Indra. (in those with Indra, including Indra)
(adjective)
Locative, masculine, plural of sa-indra
sa-indra - with Indra, accompanied by Indra
Compound type : bahuvrīhi (sa+indra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix for 'with' or 'having' - indra – Indra (the chief of the devas, god of thunder and rain)
proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'lokeṣu'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, sphere, people
प्रतिष्ठाम् (pratiṣṭhām) - A revered and stable position or status. (firm position, renown, stability, foundation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratiṣṭhā
pratiṣṭhā - firm position, foundation, renown, high status
प्राप्नुते (prāpnute) - obtains, attains
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
शुभाम् (śubhām) - auspicious, excellent, beautiful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, bright, beautiful, good
Note: Agrees with 'pratiṣṭhām'.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
लोके (loke) - Refers to the earthly realm of existence. (in the world, in this realm)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, sphere, people
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Accusative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, honor
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From pra-āp + lyaP suffix
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
शान्तपाप्मा (śāntapāpmā) - one whose sins are pacified, having tranquilized sins
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntapāpman
śāntapāpman - one whose sins are pacified/removed
Compound type : bahuvrīhi (śānta+pāpman)
- śānta – pacified, tranquil, ceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śam (to be calm, cease)
Root: śam (class 4) - pāpman – sin, evil, wickedness
noun (masculine)
प्रमोदते (pramodate) - rejoices, delights, is glad
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of mud
Prefix: pra
Root: mud (class 1)