Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-85, verse-57

तस्मादग्निपराः सर्वा देवता इति शुश्रुम ।
ब्रह्मणो हि प्रसूतोऽग्निरग्नेरपि च काञ्चनम् ॥५७॥
57. tasmādagniparāḥ sarvā devatā iti śuśruma ,
brahmaṇo hi prasūto'gniragnerapi ca kāñcanam.
57. tasmāt agniparāḥ sarvāḥ devatāḥ iti śuśruma
brahmaṇaḥ hi prasūtaḥ agniḥ agneḥ api ca kāñcanam
57. Therefore, we have heard that all deities are fire-centric. Indeed, fire was born from Brahmā, and gold also came from fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • अग्निपराः (agniparāḥ) - having fire as supreme, fire-devoted, fire-centric
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
  • देवताः (devatāḥ) - deities, gods
  • इति (iti) - indicates reported speech or conclusion (thus, so, which means)
  • शुश्रुम (śuśruma) - we have heard, we hear
  • ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - from the deity Brahmā (from Brahmā, from brahman (the Absolute))
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • प्रसूतः (prasūtaḥ) - born, produced, generated
  • अग्निः (agniḥ) - fire
  • अग्नेः (agneḥ) - from fire
  • अपि (api) - also, even, too
  • (ca) - and, also
  • काञ्चनम् (kāñcanam) - gold

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an indeclinable meaning "therefore".
अग्निपराः (agniparāḥ) - having fire as supreme, fire-devoted, fire-centric
(adjective)
Nominative, feminine, plural of agnipara
agnipara - having fire as the chief object, devoted to fire, fire-centric
Compound type : tatpurusha (agni+para)
  • agni – fire, the god of fire
    noun (masculine)
  • para – supreme, highest, chief, other
    adjective
Note: Agrees with `devatāḥ`.
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with `devatāḥ`.
देवताः (devatāḥ) - deities, gods
(noun)
Nominative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god, goddess
from `deva` (god) + `tā` (abstract suffix)
Note: Subject of the implied verb 'are'.
इति (iti) - indicates reported speech or conclusion (thus, so, which means)
(indeclinable)
शुश्रुम (śuśruma) - we have heard, we hear
(verb)
1st person , plural, active, perfect (liṭ) of śru
Perfect Active Indicative (1st plural)
Root `śru`, reduplicated, ending `ma`
Root: śru (class 5)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - from the deity Brahmā (from Brahmā, from brahman (the Absolute))
(noun)
Ablative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), brahman (the Absolute), sacred word, prayer, a Brāhmaṇa
Note: Source of birth.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Emphatic particle or causal conjunction.
प्रसूतः (prasūtaḥ) - born, produced, generated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasūta
prasūta - born, produced, generated, sprung from
Past Passive Participle
from `pra-sū` (to bring forth, generate)
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
अग्नेः (agneḥ) - from fire
(noun)
Ablative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
Note: Source of origin for gold.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Emphasizes `kāñcanam`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
काञ्चनम् (kāñcanam) - gold
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - gold, golden
from `kāñc` (to shine)
Note: Subject of an implied 'is born'.