महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-85, verse-57
तस्मादग्निपराः सर्वा देवता इति शुश्रुम ।
ब्रह्मणो हि प्रसूतोऽग्निरग्नेरपि च काञ्चनम् ॥५७॥
ब्रह्मणो हि प्रसूतोऽग्निरग्नेरपि च काञ्चनम् ॥५७॥
57. tasmādagniparāḥ sarvā devatā iti śuśruma ,
brahmaṇo hi prasūto'gniragnerapi ca kāñcanam.
brahmaṇo hi prasūto'gniragnerapi ca kāñcanam.
57.
tasmāt agniparāḥ sarvāḥ devatāḥ iti śuśruma
brahmaṇaḥ hi prasūtaḥ agniḥ agneḥ api ca kāñcanam
brahmaṇaḥ hi prasūtaḥ agniḥ agneḥ api ca kāñcanam
57.
Therefore, we have heard that all deities are fire-centric. Indeed, fire was born from Brahmā, and gold also came from fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- अग्निपराः (agniparāḥ) - having fire as supreme, fire-devoted, fire-centric
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- देवताः (devatāḥ) - deities, gods
- इति (iti) - indicates reported speech or conclusion (thus, so, which means)
- शुश्रुम (śuśruma) - we have heard, we hear
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - from the deity Brahmā (from Brahmā, from brahman (the Absolute))
- हि (hi) - indeed, surely, because
- प्रसूतः (prasūtaḥ) - born, produced, generated
- अग्निः (agniḥ) - fire
- अग्नेः (agneḥ) - from fire
- अपि (api) - also, even, too
- च (ca) - and, also
- काञ्चनम् (kāñcanam) - gold
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an indeclinable meaning "therefore".
अग्निपराः (agniparāḥ) - having fire as supreme, fire-devoted, fire-centric
(adjective)
Nominative, feminine, plural of agnipara
agnipara - having fire as the chief object, devoted to fire, fire-centric
Compound type : tatpurusha (agni+para)
- agni – fire, the god of fire
noun (masculine) - para – supreme, highest, chief, other
adjective
Note: Agrees with `devatāḥ`.
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with `devatāḥ`.
देवताः (devatāḥ) - deities, gods
(noun)
Nominative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god, goddess
from `deva` (god) + `tā` (abstract suffix)
Note: Subject of the implied verb 'are'.
इति (iti) - indicates reported speech or conclusion (thus, so, which means)
(indeclinable)
शुश्रुम (śuśruma) - we have heard, we hear
(verb)
1st person , plural, active, perfect (liṭ) of śru
Perfect Active Indicative (1st plural)
Root `śru`, reduplicated, ending `ma`
Root: śru (class 5)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - from the deity Brahmā (from Brahmā, from brahman (the Absolute))
(noun)
Ablative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), brahman (the Absolute), sacred word, prayer, a Brāhmaṇa
Note: Source of birth.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Emphatic particle or causal conjunction.
प्रसूतः (prasūtaḥ) - born, produced, generated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasūta
prasūta - born, produced, generated, sprung from
Past Passive Participle
from `pra-sū` (to bring forth, generate)
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
अग्नेः (agneḥ) - from fire
(noun)
Ablative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
Note: Source of origin for gold.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Emphasizes `kāñcanam`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
काञ्चनम् (kāñcanam) - gold
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - gold, golden
from `kāñc` (to shine)
Note: Subject of an implied 'is born'.