Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-85, verse-56

कुशस्तम्बे जुहोत्यग्निं सुवर्णं तत्र संस्थितम् ।
हुते प्रीतिकरीमृद्धिं भगवांस्तत्र मन्यते ॥५६॥
56. kuśastambe juhotyagniṁ suvarṇaṁ tatra saṁsthitam ,
hute prītikarīmṛddhiṁ bhagavāṁstatra manyate.
56. kuśastambe juhoti agnim suvarṇam tatra saṃsthitam
hute prītikarīm ṛddhim bhagavān tatra manyate
56. When one performs a Vedic fire ritual (homa) on kuśa grass, with gold placed therein, the divine Lord considers that offering to bring satisfying prosperity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुशस्तम्बे (kuśastambe) - on a bundle of kuśa grass, on kuśa grass
  • जुहोति (juhoti) - performs a Vedic fire ritual (offers, sacrifices, makes oblation)
  • अग्निम् (agnim) - the sacrificial fire (fire)
  • सुवर्णम् (suvarṇam) - gold, golden
  • तत्र (tatra) - there, in that place, in that case
  • संस्थितम् (saṁsthitam) - placed (referring to gold) (placed, situated, established)
  • हुते (hute) - when the offering is made (when offered, when sacrificed, when oblated)
  • प्रीतिकरीम् (prītikarīm) - pleasing, causing joy, causing satisfaction
  • ऋद्धिम् (ṛddhim) - prosperity, abundance, success
  • भगवान् (bhagavān) - the divine Lord (referring to a deity) (glorious, fortunate, divine, revered)
  • तत्र (tatra) - there, in that case
  • मन्यते (manyate) - considers, thinks, believes

Words meanings and morphology

कुशस्तम्बे (kuśastambe) - on a bundle of kuśa grass, on kuśa grass
(noun)
Locative, masculine, singular of kuśastamba
kuśastamba - a bundle of kuśa grass, a mass of kuśa grass
Compound type : tatpurusha (kuśa+stamba)
  • kuśa – kuśa grass (Poa cynosuroides)
    noun (masculine)
  • stamba – a bunch, a cluster, a tuft, a bundle
    noun (masculine)
जुहोति (juhoti) - performs a Vedic fire ritual (offers, sacrifices, makes oblation)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of juhoti
Present Active Indicative
root `hu` (3rd class, reduplicated)
Root: hu (class 3)
अग्निम् (agnim) - the sacrificial fire (fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
सुवर्णम् (suvarṇam) - gold, golden
(noun)
Accusative, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, good color, beautiful
Note: Acts as an object to `saṃsthitam` or `juhoti` indirectly.
तत्र (tatra) - there, in that place, in that case
(indeclinable)
derived from `tad` (that)
संस्थितम् (saṁsthitam) - placed (referring to gold) (placed, situated, established)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃsthita
saṁsthita - placed, situated, established, existing
Past Passive Participle
from `sam-sthā` (to stand together, to be placed)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `suvarṇam`.
हुते (hute) - when the offering is made (when offered, when sacrificed, when oblated)
(noun)
Locative, neuter, singular of huta
huta - offered, sacrificed, oblation
Past Passive Participle
from root `hu` (to offer)
Root: hu (class 3)
Note: Implies "when offered" (locative absolute).
प्रीतिकरीम् (prītikarīm) - pleasing, causing joy, causing satisfaction
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prītikara
prītikara - causing joy, pleasing, gratifying
`prīti` (joy) + `kara` (maker)
Compound type : tatpurusha (prīti+kara)
  • prīti – pleasure, joy, love, satisfaction
    noun (feminine)
  • kara – making, causing, doing
    adjective
    agent noun/suffix
    from root `kṛ` (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with `ṛddhim`.
ऋद्धिम् (ṛddhim) - prosperity, abundance, success
(noun)
Accusative, feminine, singular of ṛddhi
ṛddhi - prosperity, growth, success, abundance
from root `ṛdh` (to grow, prosper)
Root: ṛdh (class 4)
Note: Object of `manyate`.
भगवान् (bhagavān) - the divine Lord (referring to a deity) (glorious, fortunate, divine, revered)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, fortunate, revered, the Lord
having bhaga (fortune, glory)
Note: Subject of `manyate`.
तत्र (tatra) - there, in that case
(indeclinable)
derived from `tad` (that)
मन्यते (manyate) - considers, thinks, believes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of manyate
Present Middle Indicative
from root `man` (to think)
Root: man (class 4)