महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-69, verse-54
अथ संनिचयं कुर्याद्राजा परबलार्दितः ।
तैलं मधु घृतं सस्यमौषधानि च सर्वशः ॥५४॥
तैलं मधु घृतं सस्यमौषधानि च सर्वशः ॥५४॥
54. atha saṁnicayaṁ kuryādrājā parabalārditaḥ ,
tailaṁ madhu ghṛtaṁ sasyamauṣadhāni ca sarvaśaḥ.
tailaṁ madhu ghṛtaṁ sasyamauṣadhāni ca sarvaśaḥ.
54.
atha saṃnicayam kuryāt rājā parabalārditaḥ
tailam madhu ghṛtam sasyam auṣadhāni ca sarvaśaḥ
tailam madhu ghṛtam sasyam auṣadhāni ca sarvaśaḥ
54.
atha rājā parabalārditaḥ saṃnicayam kuryāt tailam
madhu ghṛtam sasyam auṣadhāni ca sarvaśaḥ (kuryāt)
madhu ghṛtam sasyam auṣadhāni ca sarvaśaḥ (kuryāt)
54.
Now, if a king is afflicted by enemy forces, he should accumulate provisions: oil, honey, clarified butter (ghṛta), grain, and all types of medicines.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereupon
- संनिचयम् (saṁnicayam) - collection of provisions/supplies (accumulation, collection, store)
- कुर्यात् (kuryāt) - should do, should make, should accumulate
- राजा (rājā) - the king
- परबलार्दितः (parabalārditaḥ) - afflicted by enemy forces, harassed by the army of others
- तैलम् (tailam) - oil
- मधु (madhu) - honey, sweet substance
- घृतम् (ghṛtam) - clarified butter, ghee
- सस्यम् (sasyam) - grain, corn, produce
- औषधानि (auṣadhāni) - medicines, herbs, drugs
- च (ca) - and, also
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way, all kinds of
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
संनिचयम् (saṁnicayam) - collection of provisions/supplies (accumulation, collection, store)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃnicaya
saṁnicaya - accumulation, collection, store, heap
from sam-ni-ci 'to gather'
Prefixes: sam+ni
Root: ci (class 5)
कुर्यात् (kuryāt) - should do, should make, should accumulate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
optative
root √kṛ, optative 3rd person singular
Root: kṛ (class 8)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
परबलार्दितः (parabalārditaḥ) - afflicted by enemy forces, harassed by the army of others
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parabalārdita
parabalārdita - oppressed/afflicted by enemy forces
Compound type : tatpurusha (parabala+ardita)
- parabala – enemy army, hostile force
noun (neuter)
Prefix: para - ardita – afflicted, distressed, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √ard
Root: ard (class 1)
Note: Agrees with 'rājā'.
तैलम् (tailam) - oil
(noun)
Accusative, neuter, singular of taila
taila - oil, sesame oil
मधु (madhu) - honey, sweet substance
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhu
madhu - honey, sweet substance, intoxicating drink
घृतम् (ghṛtam) - clarified butter, ghee
(noun)
Accusative, neuter, singular of ghṛta
ghṛta - clarified butter, ghee
सस्यम् (sasyam) - grain, corn, produce
(noun)
Accusative, neuter, singular of sasya
sasya - grain, corn, produce, crop
औषधानि (auṣadhāni) - medicines, herbs, drugs
(noun)
Accusative, neuter, plural of auṣadha
auṣadha - medicinal herb, drug, medicine
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way, all kinds of
(indeclinable)
formed with the suffix -śas