महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-69, verse-35
सस्याभिहारं कुर्याच्च स्वयमेव नराधिपः ।
असंभवे प्रवेशस्य दाहयेदग्निना भृशम् ॥३५॥
असंभवे प्रवेशस्य दाहयेदग्निना भृशम् ॥३५॥
35. sasyābhihāraṁ kuryācca svayameva narādhipaḥ ,
asaṁbhave praveśasya dāhayedagninā bhṛśam.
asaṁbhave praveśasya dāhayedagninā bhṛśam.
35.
sasya-abhihāram kuryāt ca svayam eva narādhipaḥ
asaṃbhave praveśasya dāhayet agninā bhṛśam
asaṃbhave praveśasya dāhayet agninā bhṛśam
35.
narādhipaḥ svayam eva sasya-abhihāram kuryāt
ca praveśasya asaṃbhave agninā bhṛśam dāhayet
ca praveśasya asaṃbhave agninā bhṛśam dāhayet
35.
The king himself should seize the enemy's crops. If it is impossible to enter and take them, he should have them thoroughly burnt with fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सस्य-अभिहारम् (sasya-abhihāram) - the act of seizing or carrying away crops (from enemy territory) (seizure of crops, removal of crops)
- कुर्यात् (kuryāt) - he (the king) should perform the act (of seizing crops) (he should do, he should make)
- च (ca) - and (and, also)
- स्वयम् (svayam) - personally, by himself (the king) (oneself, by oneself, personally)
- एव (eva) - himself (emphasizing the king's personal involvement) (indeed, only, certainly)
- नराधिपः (narādhipaḥ) - the king (king, lord of men)
- असंभवे (asaṁbhave) - if (entry) is impossible (in the impossibility, in case of non-occurrence)
- प्रवेशस्य (praveśasya) - of entry (into the enemy territory to seize crops) (of entry, of access)
- दाहयेत् (dāhayet) - he (the king) should have them (the crops) burnt (he should cause to be burnt, he should burn)
- अग्निना (agninā) - with fire (by fire)
- भृशम् (bhṛśam) - thoroughly, completely (greatly, vehemently, severely, thoroughly)
Words meanings and morphology
सस्य-अभिहारम् (sasya-abhihāram) - the act of seizing or carrying away crops (from enemy territory) (seizure of crops, removal of crops)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sasya-abhihāra
sasya-abhihāra - seizure of crops, removal of crops
Compound type : tatpurusha (sasya+abhihāra)
- sasya – grain, corn, crop
noun (neuter) - abhihāra – carrying off, seizure, plunder, attack
noun (masculine)
verbal noun
Derived from root √hṛ (to carry) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: hṛ (class 1)
कुर्यात् (kuryāt) - he (the king) should perform the act (of seizing crops) (he should do, he should make)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
optative mood, parasmaipada
3rd person singular, optative active.
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
स्वयम् (svayam) - personally, by himself (the king) (oneself, by oneself, personally)
(indeclinable)
Accusative singular of sva used adverbially.
एव (eva) - himself (emphasizing the king's personal involvement) (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Particle of emphasis.
नराधिपः (narādhipaḥ) - the king (king, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
असंभवे (asaṁbhave) - if (entry) is impossible (in the impossibility, in case of non-occurrence)
(noun)
Locative, masculine, singular of asaṃbhava
asaṁbhava - impossibility, non-existence, non-occurrence
Negative prefix 'a-' + saṃbhava (possibility, occurrence).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+saṃbhava)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle. - saṃbhava – possibility, occurrence, origin, existence
noun (masculine)
verbal noun
Derived from root √bhū (to be) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
प्रवेशस्य (praveśasya) - of entry (into the enemy territory to seize crops) (of entry, of access)
(noun)
Genitive, masculine, singular of praveśa
praveśa - entry, access, penetration
verbal noun
Derived from root √viś (to enter) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
दाहयेत् (dāhayet) - he (the king) should have them (the crops) burnt (he should cause to be burnt, he should burn)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dah
causative, optative mood, parasmaipada
3rd person singular, optative active of the causative form of √dah. The causative stem is dāhaya.
Root: dah (class 1)
अग्निना (agninā) - with fire (by fire)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
भृशम् (bhṛśam) - thoroughly, completely (greatly, vehemently, severely, thoroughly)
(indeclinable)
Adverbial use of neuter singular of bhṛśa (strong, violent).