महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-69, verse-36
क्षेत्रस्थेषु च सस्येषु शत्रोरुपजपेन्नरान् ।
विनाशयेद्वा सर्वस्वं बलेनाथ स्वकेन वै ॥३६॥
विनाशयेद्वा सर्वस्वं बलेनाथ स्वकेन वै ॥३६॥
36. kṣetrastheṣu ca sasyeṣu śatrorupajapennarān ,
vināśayedvā sarvasvaṁ balenātha svakena vai.
vināśayedvā sarvasvaṁ balenātha svakena vai.
36.
kṣetratheṣu ca sasyeṣu śatroḥ upajapet narān
vināśayet vā sarvasvam balena atha svakena vai
vināśayet vā sarvasvam balena atha svakena vai
36.
ca kṣetratheṣu sasyeṣu śatroḥ narān upajapet
vā atha svakena balena sarvasvam vai vināśayet
vā atha svakena balena sarvasvam vai vināśayet
36.
Furthermore, when the enemy's crops are still in the fields, he should suborn their men, or alternatively, he should destroy all their property with his own army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षेत्रथेषु (kṣetratheṣu) - in the crops standing in the fields (in those standing in the fields)
- च (ca) - furthermore (and, also)
- सस्येषु (sasyeṣu) - in the crops (of the enemy) (in the crops, among the grains)
- शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
- उपजपेत् (upajapet) - he (the king) should suborn (the enemy's) men (he should suborn, he should persuade secretly)
- नरान् (narān) - the men (of the enemy) (men, people)
- विनाशयेत् (vināśayet) - he (the king) should destroy (their property) (he should destroy, he should cause to perish)
- वा (vā) - or
- सर्वस्वम् (sarvasvam) - all their property (all property, the whole of one's possessions)
- बलेन (balena) - with force, by means of his army (by force, by strength)
- अथ (atha) - then (introduces an alternative action) (then, and, now)
- स्वकेन (svakena) - by his own (force/army) (by one's own, by one's own (force))
- वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, certainly)
Words meanings and morphology
क्षेत्रथेषु (kṣetratheṣu) - in the crops standing in the fields (in those standing in the fields)
(adjective)
Locative, neuter, plural of kṣetrastha
kṣetrastha - standing in the field, located in the field
Compound of kṣetra (field) and stha (standing, being), derived from root √sthā.
Compound type : tatpurusha (kṣetra+stha)
- kṣetra – field, land, territory
noun (neuter) - stha – standing, being, existing, located
adjective (masculine)
Derived from root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'sasyeṣu'.
च (ca) - furthermore (and, also)
(indeclinable)
सस्येषु (sasyeṣu) - in the crops (of the enemy) (in the crops, among the grains)
(noun)
Locative, neuter, plural of sasya
sasya - grain, corn, crop, produce
शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
उपजपेत् (upajapet) - he (the king) should suborn (the enemy's) men (he should suborn, he should persuade secretly)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of jap
optative mood, parasmaipada
3rd person singular, optative active. Root √jap with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: jap (class 1)
नरान् (narān) - the men (of the enemy) (men, people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
विनाशयेत् (vināśayet) - he (the king) should destroy (their property) (he should destroy, he should cause to perish)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of naś
causative, optative mood, parasmaipada
3rd person singular, optative active of the causative form of √naś with prefix vi-. Causative stem is nāśaya.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunctive particle.
सर्वस्वम् (sarvasvam) - all their property (all property, the whole of one's possessions)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarvasva
sarvasva - all one's property, everything, the whole of one's possessions
Compound of sarva (all) and sva (one's own property).
Compound type : karmadhāraya (sarva+sva)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - sva – one's own, property, wealth
noun (neuter)
बलेन (balena) - with force, by means of his army (by force, by strength)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
अथ (atha) - then (introduces an alternative action) (then, and, now)
(indeclinable)
Particle indicating commencement, sequence, or alternative.
स्वकेन (svakena) - by his own (force/army) (by one's own, by one's own (force))
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of svaka
svaka - one's own, peculiar to oneself
Derivative from sva.
Note: Agrees with 'balena' (neuter).
वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.