महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-69, verse-29
सम्यग्दण्डधरो नित्यं राजा धर्ममवाप्नुयात् ।
नृपस्य सततं दण्डः सम्यग्धर्मे प्रशस्यते ॥२९॥
नृपस्य सततं दण्डः सम्यग्धर्मे प्रशस्यते ॥२९॥
29. samyagdaṇḍadharo nityaṁ rājā dharmamavāpnuyāt ,
nṛpasya satataṁ daṇḍaḥ samyagdharme praśasyate.
nṛpasya satataṁ daṇḍaḥ samyagdharme praśasyate.
29.
samyak daṇḍadharaḥ nityaṃ rājā dharmam avāpnuyāt
nṛpasya satatam daṇḍaḥ samyak dharme praśasyate
nṛpasya satatam daṇḍaḥ samyak dharme praśasyate
29.
samyak daṇḍadharaḥ rājā nityaṃ dharmam avāpnuyāt
nṛpasya satatam samyak daṇḍaḥ dharme praśasyate
nṛpasya satatam samyak daṇḍaḥ dharme praśasyate
29.
A king who consistently administers justice (daṇḍa) properly will always attain righteousness (dharma). Indeed, for a king, the constant and proper administration of justice (daṇḍa) is highly lauded as embodying the natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely
- दण्डधरः (daṇḍadharaḥ) - wielder of the staff, administrator of justice
- नित्यम् (nityam) - constantly, always
- राजा (rājā) - king
- धर्मम् (dharmam) - righteousness, natural law, constitution
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - should attain, may obtain
- नृपस्य (nṛpasya) - of the king
- सततम् (satatam) - constantly, always
- दण्डः (daṇḍaḥ) - administration of justice (justice, punishment, staff)
- सम्यक् (samyak) - properly, rightly
- धर्मे (dharme) - in the context of natural law (dharma) (in righteousness, in natural law, in constitution)
- प्रशस्यते (praśasyate) - is praised, is lauded
Words meanings and morphology
सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely
(indeclinable)
From 'sam-añc' (to go together, to be right).
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
दण्डधरः (daṇḍadharaḥ) - wielder of the staff, administrator of justice
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍadhara
daṇḍadhara - wielder of the staff, holder of punishment, one who administers justice
Compound of 'daṇḍa' and 'dhara'.
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍa+dhara)
- daṇḍa – staff, rod, punishment, justice, scepter
noun (masculine) - dhara – holding, bearing, wearing, possessing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from the root 'dhṛ' (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1)
नित्यम् (nityam) - constantly, always
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
धर्मम् (dharmam) - righteousness, natural law, constitution
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, justice, virtue, intrinsic nature (dharma)
From root 'dhṛ' (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - should attain, may obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ava-āp
Root 'āp' with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
नृपस्य (nṛpasya) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound of 'nṛ' (man) and 'pa' (protector).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person, male
noun (masculine) - pa – protector, ruler
noun (masculine)
Agent noun
Derived from the root 'pā' (to protect).
Root: pā (class 2)
सततम् (satatam) - constantly, always
(indeclinable)
दण्डः (daṇḍaḥ) - administration of justice (justice, punishment, staff)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, rod, punishment, justice, scepter
सम्यक् (samyak) - properly, rightly
(indeclinable)
From 'sam-añc' (to go together, to be right).
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
धर्मे (dharme) - in the context of natural law (dharma) (in righteousness, in natural law, in constitution)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, justice, virtue, intrinsic nature (dharma)
From root 'dhṛ' (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
प्रशस्यते (praśasyate) - is praised, is lauded
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pra-śaṃs
Root 'śaṃs' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)