Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,69

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-69, verse-38

तदात्वेनायतीभिश्च विवदन्भूम्यनन्तरम् ।
प्रतीघातः परस्याजौ मित्रकालेऽप्युपस्थिते ॥३८॥
38. tadātvenāyatībhiśca vivadanbhūmyanantaram ,
pratīghātaḥ parasyājau mitrakāle'pyupasthite.
38. tadātvena āyatībhiḥ ca vivadan bhūmyanantaram
pratīghātaḥ parasya ājau mitrakāle api upasthite
38. tadātvena āyatībhiḥ ca bhūmyanantaram vivadan
api mitrakāle upasthite ājau parasya pratīghātaḥ
38. Even when a time for forming alliances has arrived, a counter-attack against the enemy is still necessary in battle, especially when one is disputing over neighboring territory, considering both present circumstances and future implications.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदात्वेन (tadātvena) - considering the present circumstances (by the present state, by the immediate circumstances)
  • आयतीभिः (āyatībhiḥ) - considering future implications (by future prospects, by future events)
  • (ca) - and (and, also)
  • विवदन् (vivadan) - when one is disputing (the king) (disputing, arguing, quarreling)
  • भूम्यनन्तरम् (bhūmyanantaram) - over neighboring territory (neighboring territory, immediately adjacent land)
  • प्रतीघातः (pratīghātaḥ) - a counter-attack (counter-blow, defense, repulsion)
  • परस्य (parasya) - against the enemy (of the enemy, of the other)
  • आजौ (ājau) - in battle (in battle, in conflict)
  • मित्रकाले (mitrakāle) - even when a time for friendship has arrived (in the time of a friend, at a friendly time)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • उपस्थिते (upasthite) - (when it) has arrived, is present (having arrived, present, imminent)

Words meanings and morphology

तदात्वेन (tadātvena) - considering the present circumstances (by the present state, by the immediate circumstances)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tadātva
tadātva - the present state, immediate circumstances, contemporariness
From tadā (then) + tva (suffix forming abstract noun). Refers to 'being in that state at that time.'
Note: Refers to the 'by means of' the present situation.
आयतीभिः (āyatībhiḥ) - considering future implications (by future prospects, by future events)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of āyati
āyati - future, future time, consequence, outcome, future prospect
verbal noun
From ā-√yam (to approach, extend).
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विवदन् (vivadan) - when one is disputing (the king) (disputing, arguing, quarreling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vad
vad - to speak, to say, to dispute, to contend
present active participle
Present active participle, masculine singular nominative, from root √vad with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: vad (class 1)
Note: Participles are adjectives, not verbs.
भूम्यनन्तरम् (bhūmyanantaram) - over neighboring territory (neighboring territory, immediately adjacent land)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhūmyanantara
bhūmyanantara - contiguous land, neighboring territory, land immediately next
Compound of bhūmi (land) and anantara (without interval, immediate, next). Internal sandhi ī + a = ya is maintained.
Compound type : tatpurusha (bhūmi+anantara)
  • bhūmi – earth, land, ground, territory
    noun (feminine)
  • anantara – having no interval, immediate, next, adjoining
    adjective (neuter)
    Negative prefix 'a-' + antara (interval, space).
Note: It functions as an adverbial accusative or direct object of 'vivadan'.
प्रतीघातः (pratīghātaḥ) - a counter-attack (counter-blow, defense, repulsion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pratīghāta
pratīghāta - striking back, counter-attack, repulsion, resistance, defense
verbal noun
From root √han (to strike, kill) with prefix prati- and ā-.
Prefixes: prati+ā
Root: han (class 2)
Note: The main subject or topic of the clause (implied 'is necessary').
परस्य (parasya) - against the enemy (of the enemy, of the other)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of para
para - other, different, enemy, stranger, supreme
Pronominal adjective, masculine singular genitive.
Note: Expresses the object of 'pratīghātaḥ'.
आजौ (ājau) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, feminine, singular of āji
āji - battle, fight, conflict, race
verbal noun
From root √aj (to drive, cast) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: aj (class 1)
मित्रकाले (mitrakāle) - even when a time for friendship has arrived (in the time of a friend, at a friendly time)
(noun)
Locative, masculine, singular of mitrakāla
mitrakāla - time of a friend, time for friendship/alliance
Compound of mitra (friend, alliance) and kāla (time).
Compound type : tatpurusha (mitra+kāla)
  • mitra – friend, ally, sun (as deity), friendship, alliance
    noun (masculine)
  • kāla – time, season, proper time
    noun (masculine)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Particle.
उपस्थिते (upasthite) - (when it) has arrived, is present (having arrived, present, imminent)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthā
sthā - to stand, to be present, to appear, to occur
past passive participle
Past passive participle, masculine singular locative, from root √sthā with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)