महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-69, verse-3
भीष्म उवाच ।
राजवृत्तं महाराज शृणुष्वावहितोऽखिलम् ।
यत्कार्यं पार्थिवेनादौ पार्थिवप्रकृतेन वा ॥३॥
राजवृत्तं महाराज शृणुष्वावहितोऽखिलम् ।
यत्कार्यं पार्थिवेनादौ पार्थिवप्रकृतेन वा ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
rājavṛttaṁ mahārāja śṛṇuṣvāvahito'khilam ,
yatkāryaṁ pārthivenādau pārthivaprakṛtena vā.
rājavṛttaṁ mahārāja śṛṇuṣvāvahito'khilam ,
yatkāryaṁ pārthivenādau pārthivaprakṛtena vā.
3.
bhīṣma uvāca rājavṛttaṃ mahārāja śṛṇuṣva avahitaḥ
akhilam yat kāryam pārthivena ādau pārthivaprakṛtena vā
akhilam yat kāryam pārthivena ādau pārthivaprakṛtena vā
3.
mahārāja bhīṣma uvāca yat kāryam pārthivena ādau vā
pārthivaprakṛtena akhilam rājavṛttaṃ avahitaḥ śṛṇuṣva
pārthivaprakṛtena akhilam rājavṛttaṃ avahitaḥ śṛṇuṣva
3.
Bhishma said: O great king, listen attentively to the complete code of conduct for a ruler, specifically what should be done first by a king or by one who possesses the intrinsic nature (prakṛti) of a king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma, the speaker of these verses (Bhishma)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- राजवृत्तं (rājavṛttaṁ) - the code of conduct for a ruler (conduct of a king, royal behavior)
- महाराज (mahārāja) - Vocative address to King Yudhishthira (O great king)
- शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen
- अवहितः (avahitaḥ) - being attentive while listening (attentive, concentrated)
- अखिलम् (akhilam) - the entire code of conduct (entire, complete, whole)
- यत् (yat) - what [is] to be done (which, what)
- कार्यम् (kāryam) - what should be done (to be done, duty, action)
- पार्थिवेन (pārthivena) - by a king, by an earthly ruler
- आदौ (ādau) - initially, as a priority (at first, in the beginning, primarily)
- पार्थिवप्रकृतेन (pārthivaprakṛtena) - by one who has the intrinsic nature (prakṛti) of a king, regardless of formal title (by one possessing the nature of a king)
- वा (vā) - or
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma, the speaker of these verses (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ)
Derived from root 'vac' (to speak), 3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
राजवृत्तं (rājavṛttaṁ) - the code of conduct for a ruler (conduct of a king, royal behavior)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājavṛtta
rājavṛtta - royal conduct, king's duty
Compound type : tatpuruṣa (rājan+vṛtta)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - vṛtta – conduct, behavior, occurring, happened (PPP of vṛt)
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to be, to exist, to behave)
Root: vṛt (class 1)
महाराज (mahārāja) - Vocative address to King Yudhishthira (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Imperative (Loṭ)
Derived from root 'śru' (to hear), 2nd person singular imperative middle voice
Root: śru (class 5)
अवहितः (avahitaḥ) - being attentive while listening (attentive, concentrated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avahita
avahita - attentive, concentrated, placed (PPP of ava-dhā)
Past Passive Participle
Derived from prefix 'ava' and root 'dhā' (to place, to put)
Prefix: ava
Root: dhā (class 3)
अखिलम् (akhilam) - the entire code of conduct (entire, complete, whole)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, complete, whole, without a gap
From 'a' (not) + 'khila' (gap, deficiency)
यत् (yat) - what [is] to be done (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
कार्यम् (kāryam) - what should be done (to be done, duty, action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, work, business
Gerundive
Derived from root 'kṛ' (to do), forming a gerundive (future passive participle)
Root: kṛ (class 8)
पार्थिवेन (pārthivena) - by a king, by an earthly ruler
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, a king, ruler
Derived from 'pṛthivī' (earth)
आदौ (ādau) - initially, as a priority (at first, in the beginning, primarily)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here, 'in the beginning'.
पार्थिवप्रकृतेन (pārthivaprakṛtena) - by one who has the intrinsic nature (prakṛti) of a king, regardless of formal title (by one possessing the nature of a king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pārthivaprakṛti
pārthivaprakṛti - the nature of a king, royal disposition
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+prakṛti)
- pārthiva – earthly, royal, a king, ruler
noun (masculine)
Derived from 'pṛthivī' (earth) - prakṛti – nature, origin, source, primary substance
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
वा (vā) - or
(indeclinable)