महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-69, verse-43
द्वारेषु च गुरूण्येव यन्त्राणि स्थापयेत्सदा ।
आरोपयेच्छतघ्नीश्च स्वाधीनानि च कारयेत् ॥४३॥
आरोपयेच्छतघ्नीश्च स्वाधीनानि च कारयेत् ॥४३॥
43. dvāreṣu ca gurūṇyeva yantrāṇi sthāpayetsadā ,
āropayecchataghnīśca svādhīnāni ca kārayet.
āropayecchataghnīśca svādhīnāni ca kārayet.
43.
dvāreṣu ca gurūṇi eva yantrāṇi sthāpayet sadā
| āropayet śataghnīḥ ca svādhīnāni ca kārayet
| āropayet śataghnīḥ ca svādhīnāni ca kārayet
43.
(saḥ) ca dvāreṣu gurūṇi yantrāṇi eva sadā sthāpayet
ca śataghnīḥ āropayet ca svādhīnāni kārayet
ca śataghnīḥ āropayet ca svādhīnāni kārayet
43.
And he should always install heavy machines at the gates. He should also deploy hundreds of weapons and make them subject to his control.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वारेषु (dvāreṣu) - at the gates, in the entrances
- च (ca) - and, also, moreover
- गुरूणि (gurūṇi) - heavy, important, significant
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- यन्त्राणि (yantrāṇi) - machines, instruments, devices, engines
- स्थापयेत् (sthāpayet) - should install, should place, should establish
- सदा (sadā) - always, constantly, perpetually
- आरोपयेत् (āropayet) - should deploy, should raise, should place upon
- शतघ्नीः (śataghnīḥ) - (large) weapons, cannons (hundreds of killers, cannon, weapon that kills hundreds)
- च (ca) - and, also, moreover
- स्वाधीनानि (svādhīnāni) - subject to (his) control (dependent on oneself, self-controlled, autonomous, subject to one's will)
- च (ca) - and, also, moreover
- कारयेत् (kārayet) - should make, should cause to be done
Words meanings and morphology
द्वारेषु (dvāreṣu) - at the gates, in the entrances
(noun)
Locative, neuter, plural of dvāra
dvāra - door, gate, entrance, passage
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
गुरूणि (gurūṇi) - heavy, important, significant
(adjective)
Nominative, neuter, plural of guru
guru - heavy, weighty, important, venerable, teacher
Note: Adjective agreeing with `yantrāṇi`
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
यन्त्राणि (yantrāṇi) - machines, instruments, devices, engines
(noun)
Accusative, neuter, plural of yantra
yantra - instrument, machine, engine, device, implement
Note: Object of 'sthāpayet'.
स्थापयेत् (sthāpayet) - should install, should place, should establish
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of sthā
causative
root √sthā (1P) in causative stem (sthāp-)
Root: sthā (class 1)
Note: Subject is implied (king/ruler).
सदा (sadā) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
आरोपयेत् (āropayet) - should deploy, should raise, should place upon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of ruh
causative
root √ruh (1P) with prefix ā in causative stem (rop-)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Subject is implied (king/ruler).
शतघ्नीः (śataghnīḥ) - (large) weapons, cannons (hundreds of killers, cannon, weapon that kills hundreds)
(noun)
Accusative, feminine, plural of śataghni
śataghni - killer of hundreds, a cannon, a kind of weapon
Compound type : tatpurusha (śata+ghni)
- śata – hundred
numeral (neuter) - ghni – killer, slayer
noun (feminine)
from root √han 'to strike, kill'
Root: han (class 2)
Note: Object of `āropayet`.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
स्वाधीनानि (svādhīnāni) - subject to (his) control (dependent on oneself, self-controlled, autonomous, subject to one's will)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of svādhīna
svādhīna - dependent on oneself, independent, self-controlled, subject to one's will
Compound type : bahuvrihi (sva+adhīna)
- sva – one's own, self
pronoun - adhīna – dependent, subordinate, subject to
adjective (masculine)
Prefix: adhi
Note: Adjective agreeing with the implied object (yantrāṇi/śataghnīḥ, or generally 'things').
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
कारयेत् (kārayet) - should make, should cause to be done
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
causative
root √kṛ (8U) in causative stem (kāray-)
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is implied (king/ruler).