Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,258

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-258, verse-75

उपास्य बहुलास्तस्मिन्नाश्रमे सुमहातपाः ।
समाः स्वर्गं गतो विप्रः पुत्रेण सहितस्तदा ॥७५॥
75. upāsya bahulāstasminnāśrame sumahātapāḥ ,
samāḥ svargaṁ gato vipraḥ putreṇa sahitastadā.
75. upāsya bahulāḥ tasmin āśrame sumahātapāḥ samāḥ
svargaṃ gataḥ vipraḥ putreṇa sahitaḥ tadā
75. vipraḥ sumahātapāḥ tasmin āśrame bahulāḥ samāḥ
upāsya putreṇa sahitaḥ tadā svargaṃ gataḥ
75. That Brahmin, who had performed great austerities (tapas), after staying for many years in that hermitage, then ascended to heaven accompanied by his son.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपास्य (upāsya) - having stayed (in the hermitage) (having served, having worshipped, having observed, having stayed near)
  • बहुलाः (bahulāḥ) - many (years) (many, abundant, numerous)
  • तस्मिन् (tasmin) - in that (hermitage) (in that, on that)
  • आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (in the hermitage, in the refuge, in the dwelling)
  • सुमहातपाः (sumahātapāḥ) - one who had performed great austerities (tapas) (one of great austerities, having great heat/energy)
  • समाः (samāḥ) - (for many) years (years, seasons, equal)
  • स्वर्गं (svargaṁ) - heaven (heaven, celestial abode)
  • गतः (gataḥ) - ascended, went (to heaven) (gone, attained, reached)
  • विप्रः (vipraḥ) - the Brahmin (Brahmin, sage, inspired one)
  • पुत्रेण (putreṇa) - with his son (by the son, with the son)
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied (by his son) (accompanied, together with, connected)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)

Words meanings and morphology

उपास्य (upāsya) - having stayed (in the hermitage) (having served, having worshipped, having observed, having stayed near)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed from prefix upa + root √ās (to sit, to dwell) + suffix -ya
Prefix: upa
Root: √ās (class 2)
बहुलाः (bahulāḥ) - many (years) (many, abundant, numerous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahula
bahula - abundant, numerous, plentiful
Note: Agrees with 'samāḥ' (years, masculine plural nominative).
तस्मिन् (tasmin) - in that (hermitage) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Agrees with 'āśrame'.
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (in the hermitage, in the refuge, in the dwelling)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, abode, stage of life, refuge
From root √śram (to toil) with prefix ā-
Root: √śram (class 4)
Note: Refers to a dwelling for ascetics.
सुमहातपाः (sumahātapāḥ) - one who had performed great austerities (tapas) (one of great austerities, having great heat/energy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahātapas
sumahātapas - having great austerities, very ascetic
Compound adjective
Compound type : Bahuvrīhi (su+mahā+tapas)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    Intensifying prefix.
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    From mahat (great)
  • tapas – austerity, heat, penance, spiritual fervor
    noun (neuter)
    From root √tap (to heat, to burn)
    Root: √tap (class 1)
Note: Refers to the Brahmin (vipraḥ).
समाः (samāḥ) - (for many) years (years, seasons, equal)
(noun)
Nominative, masculine, plural of samā
samā - year, season
Note: Often used in the plural as a period of time.
स्वर्गं (svargaṁ) - heaven (heaven, celestial abode)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
Note: Object of 'gataḥ' (went to).
गतः (gataḥ) - ascended, went (to heaven) (gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, understood
Past Passive Participle
Formed from root √gam (to go) + suffix -ta
Root: √gam (class 1)
Note: Agrees with 'vipraḥ'.
विप्रः (vipraḥ) - the Brahmin (Brahmin, sage, inspired one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired one, sage, learned man
From root √vip (to tremble, to vibrate, to inspire)
Root: √vip (class 1)
Note: Subject of the sentence.
पुत्रेण (putreṇa) - with his son (by the son, with the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Denotes accompaniment ('sahitaḥ putreṇa' - accompanied by his son).
सहितः (sahitaḥ) - accompanied (by his son) (accompanied, together with, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, connected, endowed with
Past Passive Participle
From prefix sa- (with) + root √dhā (to place) -> hita (placed)
Prefix: sa
Root: √dhā (class 3)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From pronoun tad + suffix -dā (temporal)