महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-258, verse-22
मुच्यते बन्धनात्पुष्पं फलं वृन्तात्प्रमुच्यते ।
क्लिश्यन्नपि सुतस्नेहैः पिता स्नेहं न मुञ्चति ॥२२॥
क्लिश्यन्नपि सुतस्नेहैः पिता स्नेहं न मुञ्चति ॥२२॥
22. mucyate bandhanātpuṣpaṁ phalaṁ vṛntātpramucyate ,
kliśyannapi sutasnehaiḥ pitā snehaṁ na muñcati.
kliśyannapi sutasnehaiḥ pitā snehaṁ na muñcati.
22.
mucyate bandhanāt puṣpam phalam vṛntāt pramucyate
| kliśyan api sutasnehaiḥ pitā sneham na muñcati
| kliśyan api sutasnehaiḥ pitā sneham na muñcati
22.
puṣpam bandhanāt mucyate,
phalam vṛntāt pramucyate pitā sutasnehaiḥ kliśyan api sneham na muñcati
phalam vṛntāt pramucyate pitā sutasnehaiḥ kliśyan api sneham na muñcati
22.
A flower is released from its bond, and a fruit is released from its stem. But a father, even while troubled by affection for his son, does not relinquish his love.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुच्यते (mucyate) - is released, is freed
- बन्धनात् (bandhanāt) - from a bond, from a tie, from imprisonment
- पुष्पम् (puṣpam) - flower, blossom
- फलम् (phalam) - fruit, result
- वृन्तात् (vṛntāt) - from a stem, from a stalk
- प्रमुच्यते (pramucyate) - is completely released, is freed
- क्लिश्यन् (kliśyan) - suffering, being troubled, distressed
- अपि (api) - even, also
- सुतस्नेहैः (sutasnehaiḥ) - by the affections for the son, by the love for the son
- पिता (pitā) - father
- स्नेहम् (sneham) - affection, love
- न (na) - not, no
- मुञ्चति (muñcati) - he releases, he abandons, he lets go
Words meanings and morphology
मुच्यते (mucyate) - is released, is freed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Passive form of root 'muc'.
Root: muc (class 6)
बन्धनात् (bandhanāt) - from a bond, from a tie, from imprisonment
(noun)
Ablative, neuter, singular of bandhana
bandhana - bond, tie, imprisonment, fetter
Root: bandh (class 9)
पुष्पम् (puṣpam) - flower, blossom
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpa
puṣpa - flower, blossom, bloom
Root: puṣ (class 4)
फलम् (phalam) - fruit, result
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Root: phal (class 1)
वृन्तात् (vṛntāt) - from a stem, from a stalk
(noun)
Ablative, neuter, singular of vṛnta
vṛnta - stem, stalk, pedicel
Root: vṛt (class 1)
प्रमुच्यते (pramucyate) - is completely released, is freed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pra-muc
Passive form of root 'muc' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
क्लिश्यन् (kliśyan) - suffering, being troubled, distressed
(participle)
Nominative, masculine, singular of kliśyat
kliś - to suffer, to torment, to be troubled, to distress
Present Active Participle
Derived from root 'kliś'.
Root: kliś (class 4)
Note: Agrees with 'pitā' (nominative singular masculine).
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
सुतस्नेहैः (sutasnehaiḥ) - by the affections for the son, by the love for the son
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sutasneha
sutasneha - affection for a son, love for a son
Compound type : tatpuruṣa (suta+sneha)
- suta – son, offspring, child
noun (masculine)
Root: sū (class 2) - sneha – affection, love, tenderness, oil
noun (masculine)
Root: snih (class 4)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
स्नेहम् (sneham) - affection, love
(noun)
Accusative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness, oil
Root: snih (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मुञ्चति (muñcati) - he releases, he abandons, he lets go
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of muñc
Root: muc (class 6)