Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,258

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-258, verse-42

मेधातिथिर्महाप्राज्ञो गौतमस्तपसि स्थितः ।
विमृश्य तेन कालेन पत्न्याः संस्थाव्यतिक्रमम् ॥४२॥
42. medhātithirmahāprājño gautamastapasi sthitaḥ ,
vimṛśya tena kālena patnyāḥ saṁsthāvyatikramam.
42. medhātithiḥ mahāprājñaḥ gautamaḥ tapasi sthitaḥ
vimṛśya tena kālena patnyāḥ saṃsthāvyatikramam
42. mahāprājñaḥ medhātithiḥ gautamaḥ (yaḥ) tapasi sthitaḥ (āsīt),
(saḥ) tena kālena patnyāḥ saṃsthāvyatikramam vimṛśya.
.
.
42. Medhātithi, the greatly wise Gautama, who was devoted to spiritual austerity (tapas), having by that time reflected upon his wife's transgression of established conduct...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मेधातिथिः (medhātithiḥ) - Medhātithi (a proper name)
  • महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - very wise, highly intelligent
  • गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (a proper name, family name)
  • तपसि (tapasi) - in asceticism, in penance, in spiritual austerity
  • स्थितः (sthitaḥ) - engaged (in asceticism) (situated, abiding, engaged, firm, standing)
  • विमृश्य (vimṛśya) - having reflected, having deliberated, having considered
  • तेन (tena) - by that, with that
  • कालेन (kālena) - by time, in time, during the time, at that time
  • पत्न्याः (patnyāḥ) - of his wife
  • संस्थाव्यतिक्रमम् (saṁsthāvyatikramam) - transgression of established rule, violation of proper conduct, deviation from custom

Words meanings and morphology

मेधातिथिः (medhātithiḥ) - Medhātithi (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of medhātithi
medhātithi - Medhātithi (name of a sage)
Compound: `medhā` (intellect) + `atithi` (guest).
Note: Subject of the implied action (having reflected).
महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - very wise, highly intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, highly intelligent, greatly discerning
Compound: `mahā` (great) + `prājña` (wise).
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • prājña – wise, intelligent, discerning, knowing
    adjective (masculine)
    From `pra-√jñā` (to know well)
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (a proper name, family name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (name of a sage, descendant of Gotama)
Patronymic or clan name.
Note: Refers to the sage Medhātithi.
तपसि (tapasi) - in asceticism, in penance, in spiritual austerity
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, spiritual austerity, heat
`s`-stem neuter noun.
Root: tap (class 1)
Note: Sanskrit term `tapas` included in translation.
स्थितः (sthitaḥ) - engaged (in asceticism) (situated, abiding, engaged, firm, standing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, engaged in, existing
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand) + participle suffix `kta`.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with Medhātithi/Gautama.
विमृश्य (vimṛśya) - having reflected, having deliberated, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix `vi` + root `mṛś` (to touch, consider) + gerund suffix `lyaP`.
Prefix: vi
Root: mṛś (class 6)
Note: The agent is Medhātithi.
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with `kālena`, indicating "by that time".
कालेन (kālena) - by time, in time, during the time, at that time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
पत्न्याः (patnyāḥ) - of his wife
(noun)
Genitive, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, female owner
From `pati` (master) + feminine suffix `ī`.
Note: Possessive, "his wife's".
संस्थाव्यतिक्रमम् (saṁsthāvyatikramam) - transgression of established rule, violation of proper conduct, deviation from custom
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃsthāvyatikrama
saṁsthāvyatikrama - transgression of custom, violation of rule, deviation from established order
Tatpurusha compound: `saṃsthā` (established rule) + `vyatikrama` (transgression).
Compound type : tatpurusha (saṃsthā+vyatikrama)
  • saṃsthā – established rule, custom, institution, state, condition
    noun (feminine)
    From `sam-sthā` (to stand together, establish)
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
  • vyatikrama – transgression, violation, passing over, deviation
    noun (masculine)
    From `vi-ati-kram` (to pass over, transgress)
    Prefixes: vi+ati
    Root: kram (class 1)