महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-258, verse-29
नास्ति मातृसमा छाया नास्ति मातृसमा गतिः ।
नास्ति मातृसमं त्राणं नास्ति मातृसमा प्रपा ॥२९॥
नास्ति मातृसमं त्राणं नास्ति मातृसमा प्रपा ॥२९॥
29. nāsti mātṛsamā chāyā nāsti mātṛsamā gatiḥ ,
nāsti mātṛsamaṁ trāṇaṁ nāsti mātṛsamā prapā.
nāsti mātṛsamaṁ trāṇaṁ nāsti mātṛsamā prapā.
29.
na asti mātṛsamā chāyā | na asti mātṛsamā gatiḥ |
na asti mātṛsamam trāṇam | na asti mātṛsamā prapā
na asti mātṛsamam trāṇam | na asti mātṛsamā prapā
29.
mātṛsamā chāyā na asti mātṛsamā gatiḥ na asti
mātṛsamam trāṇam na asti mātṛsamā prapā na asti
mātṛsamam trāṇam na asti mātṛsamā prapā na asti
29.
There is no refuge like a mother, no support like a mother. There is no protection like a mother, and no shelter like a mother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- मातृसमा (mātṛsamā) - equal to a mother, like a mother
- छाया (chāyā) - shade, shadow, refuge, protection
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- मातृसमा (mātṛsamā) - equal to a mother, like a mother
- गतिः (gatiḥ) - movement, path, refuge, destination, course
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- मातृसमम् (mātṛsamam) - equal to a mother, like a mother
- त्राणम् (trāṇam) - protection, shelter, defense
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- मातृसमा (mātṛsamā) - equal to a mother, like a mother
- प्रपा (prapā) - water-stall, drinking fountain, public shed, shelter
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मातृसमा (mātṛsamā) - equal to a mother, like a mother
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mātṛsama
mātṛsama - equal to a mother, like a mother
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+sama)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
छाया (chāyā) - shade, shadow, refuge, protection
(noun)
Nominative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shade, shadow, image, refuge, protection
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मातृसमा (mātṛsamā) - equal to a mother, like a mother
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mātṛsama
mātṛsama - equal to a mother, like a mother
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+sama)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
गतिः (gatiḥ) - movement, path, refuge, destination, course
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - movement, going, path, course, refuge, state
Root: gam (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मातृसमम् (mātṛsamam) - equal to a mother, like a mother
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mātṛsama
mātṛsama - equal to a mother, like a mother
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+sama)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
त्राणम् (trāṇam) - protection, shelter, defense
(noun)
Nominative, neuter, singular of trāṇa
trāṇa - protection, shelter, defense, saviour
Root: trā (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मातृसमा (mātṛsamā) - equal to a mother, like a mother
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mātṛsama
mātṛsama - equal to a mother, like a mother
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+sama)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
प्रपा (prapā) - water-stall, drinking fountain, public shed, shelter
(noun)
Nominative, feminine, singular of prapā
prapā - water-stall, drinking fountain, public shed, shelter, dispensary of water
Prefix: pra
Root: pā (class 1)